— Знаете ли? — попита Сара.
Пул кимна.
— Рано тази сутрин в Нексус видях един тип да си говори сам. Отначало с това привлече вниманието ми — рецитираше стихотворение или нещо подобно. Южноафриканският акцент беше второто. И кройката на костюма му — никой турист не носи италиански костюм за пет хиляди долара в увеселителен парк. Но това, което най-много ме впечатли, беше начинът, по който се оглеждаше. Познавам това изражение. Сякаш оценяваше мястото. Или по-скоро, сякаш вече го притежаваше и за него то не крие никакви изненади.
Пул поклати глава и се засмя.
— Но това е свободният ми ден, затова забравих за него. Но докато седях в разбитата капсула, събрах две и две.
— Полицай ли сте? — попита Сара.
Мъжът отново се засмя.
— Не точно.
— А какъв?
— Въоръжена охрана. Работя в агенция за лични охранители.
Алоко извъртя очи.
— А аз си помислих, че сте Шерлок Холмс. — Тонът му се беше променил значително през последните няколко минути.
Отново настъпи мълчание, този път по-дълго.
Най-накрая Сара се престраши.
— Казахте, че можете да направите нещо за нас, господин Пул. Какво точно имате предвид?
— Не знам. Какво ви е нужно?
Алоко рязко се намеси:
— Достатъчно — каза той. — Господин Пул, бихте ли ни извинили за момент?
— Разбира се.
Уорн последва Сара и Алоко обратно в кабинката на Джорджия.
— Какво правиш, по дяволите? — попита Алоко, обръщайки се към Сара. — Той е просто някакъв наемен охранител. Чака ни работа.
— Точно това е проблемът — прошепна му Сара. — Работата. Има ли резултати от проверката по списъка със заподозрени на Барксдейл?
— Засега нищо подозрително. Техникът Тиболд се е регистрирал сутринта на входа, че излиза, но засега не се е върнал, така че не можем да го разпитаме. И във видеозаписите дотук няма нищо интересно.
— Разбираш ли за какво говорим? Не можем да направим нищо, освен да си ближем раните и да чакаме обаждане.
Алоко посочи с пръст зад гърба си.
— Той може да е един от тях.
— Стига, Боб, това са глупости. Роднините му са били на обиколката, рискувал е живота си, за да ги спаси.
— Значи е посетител. Още по-лошо. Знаеш ли как ще изглежда това? Какво ще надрънка?
— А какво мислиш, че ще надрънка, ако му кажем да се разкара? Нужна ни е всяка помощ, която можем да получим. Ако разпратиш специалистите от охраната да проверяват всичко, това ще изглежда подозрително. Но този човек — посетител в маскировъчни панталони и карирано кепе? Никой няма да му обърне внимание. Освен това явно знае за какво говори. Възнамерявам да го включа. А както знаеш, тук ръководството взема еднолично решенията.
Алоко я погледна невярващо. Отвори уста да възрази, после я затвори и кимна недоволно.
— Но аз не искам да имам нищо общо с него. И го дръж настрани от моите хора.
— Не мога да ти обещая. — Сара ги подкани с жест да се върнат при Пул.
— Имате роднини тук, господин Пул? — попита тя, когато отново влязоха.
Мъжът кимна.
— Семейството на братовчедка ми. Здрави и упорити айовци.
— Всички добре ли са? Искам да кажа, след… инцидента.
— Шегувате ли се? След като представителите ви тук раздаваха купони за ядене и жетони за казиното като бонбони? Вече са на тепиха.
— Но вие не искате да се присъедините към тях.
— Както ви казах, любимата ми обиколка вече не ми е интересна. — Пул поклати глава, вечната му усмивка стана малко тъжна. — Сега не мога дори да се насладя на бирата си.
Ново мълчание последва думите му.
— Споменахте, че сте лична охрана. Нещо като телохранител?
— Предпочитаме да не използваме този термин. Всичко е индивидуално. Охраняваме бизнес шефове, чуждестранни посланици, височайши персони.
— Добре. — Уорн видя Сара да сочи към него. — Господин Пул, запознайте се с Андрю Уорн.
Пул му кимна.
— Видях те на Космодрума. Мислех, че си посетител. Доста потича насам-натам, доколкото си спомням. — Той се взря по-съсредоточено в Уорн. — Добре ли си, приятел?
— Не, той не е обикновен посетител. Мислете за него като за своя ВИП.
Мъжът внимателно обмисли чутото, после кимна.
— И ако го опазите жив до края на деня, ще получите доживотен пропуск за парка.
Норман Пепър седеше на широката кожена кушетка в барчето за външни специалисти на ниво Б, отпиваше от содата си и четеше националното издание на „Ню Йорк Таймс“. Току-що беше прекарал приятен половин час в сектор А и възнамеряваше да прекара също толкова приятен половин час в останалите.
Читать дальше