Дэн Браун - Код да Вінчі [підліткова версія]

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэн Браун - Код да Вінчі [підліткова версія]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», Жанр: Триллер, Детектив, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Код да Вінчі [підліткова версія]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Код да Вінчі [підліткова версія]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Професор симвології Гарвардського університету Роберт Ленґдон розкриває таємницю вбивства куратора Лувру Жака Соньєра та розгадує загадку, яку століттями оберігало братство «Пріорат Сіону». Роберт знаходить секретні матеріали, які вказують на витоки християнства. Історія, розкрита професором та його помічницею, криптографом Софі Неве, дуже відрізняється від тієї, про яку ми знали раніше. Вони знаходять підказки до закодованих таємниць у творах Леонардо да Вінчі. Однак за таємниці слід платити…

Код да Вінчі [підліткова версія] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Код да Вінчі [підліткова версія]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Перше запитання, — оголосив Тібінґ голосом Геракла, — вам подати чай чи каву?

Ленґдон знав, як Тібінґ ставиться до любові американців до кави.

— Чаю, — відповів він, — «Ерл Грей».

— Чудово. Друге запитання. З молоком чи з цукром?

Ленґдон вагався.

— З молоком, — прошепотіла Софі йому на вухо. — Думаю, англійці додають молока до чаю.

— З молоком, — сказав Ленґдон і почув мовчання у відповідь.

А втім! Ленґдон згадав, який напій подавали йому, коли він тут був востаннє, і зрозумів, що запитання каверзне.

— З цитриною! — вигукнув він. — «Ерл Грей» з цитриною.

— Правильно, — в голосі Тібінґа звучало задоволення. — І останнє, найсерйозніше запитання.

Тібінґ замовк, а потім заговорив особливо урочисто:

— У якому році спортивний човен з Гарварду випередив той, що з Оксфорду, в Хенлі?

Ленґдон не мав ані найменшого поняття, але він збагнув, заради якої відповіді могло бути поставлене таке запитання.

— Звичайно ж, такої дурниці ніколи не могло бути!

Брама клацнула й відчинилась.

— Ваше серце щире, мій друже. Можете увійти!

Розділ 43

Коли Ленґдон і Софі повернули на широку під’їзну алею, Софі нарешті відчула полегшення.

Броньована машина рушила звивистою обсадженою тополями дорогою до будинку, і Шато Війєт виник по праву руку від них. Триповерхова, як мінімум шістдесят метрів завдовжки, будівля з сірого каменю була освітлена з фасаду прожекторами. Будинок стояв в оточенні ландшафтного парку. У вікнах спалахнуло світло.

Ленґдон припаркувався в затінку дерев.

— Не треба, щоб це хтось побачив з дороги, — сказав він, — або щоб Лью поцікавився, чого це ми прибули на побитій броньованій машині.

Софі кивнула.

— А що робимо з криптексом? Якщо Лью побачить його, то, звичайно ж, захоче знати, що це таке.

— Не хвилюйтесь, — сказав Ленґдон, знімаючи піджак при виході з машини. Він загорнув коробку у твідову тканину, тримаючи її на руках, як дитину.

— Викликає підозру, — висловила сумнів Софі.

— Тібінґ ніколи не відчиняє двері сам, я щось придумаю, щоб заховати це, поки він вийде до нас.

Дорогу до центрального входу було вручну забруковано. Вона, звиваючись, вела до дверей із латунним дверним молотком розміром із грейпфрут. Ще до того, як Софі підійшла, щоб стукнути у двері, двері відчинилися, і вишукано елегантний мажордом стояв перед ними, поправляючи на собі білу краватку і фрак, який він, певне, щойно одяг. На вигляд йому було близько п’ятдесяти, і його суворий вигляд давав зрозуміти, що він не був у захваті від їх прибуття.

— Сер Лью зараз прийде, — заговорив він із сильним французьким акцентом. — Він одягається. Він не любить зустрічати гостей у нічній сорочці. Чи можу я взяти ваше пальто?

І він простяг руку до твідового піджака Ленґдона.

— Дякую, не треба.

— Як скажете. Прямо, прошу, сюди.

Мажордом провів їх через розкішне мармурове фойє до вишукано оздобленої вітальні, освітленої вікторіанськими лампами під абажурами з китицями. Біля дальньої стіни поміж двома кольчугами виднівся камін, обкладений нетесаними каменями, такий великий, що в ньому можна було б засмажити бика. Підійшовши до вогнища, мажордом став на коліна, торкнув сірником підготовлені дрова і тріски, і вони спалахнули. Вогонь розгорявся. Мажордом підвівся, поправляючи піджак.

— Мій господар просив передати, щоб ви почувалися, як удома.

З цими словами він пішов, лишивши Ленґдона і Софі самих.

Ленґдон зняв свій піджак з криптекса, підійшов до оксамитового дивана і запхав дерев’яну коробку під низ, щоб її не було видно. А потім, струсивши, одягнув піджак знову й усміхнувся Софі, сідаючи прямо на захований скарб.

Софі сіла поряд з ним. Коли вона втупила очі в полум’я, насолоджуючись теплом, то подумала, що, певне, її дідові сподобалася б ця кімната.

Вона уявляла собі криптекс, який був під диваном, і думала, чи Лью Тібінґ здогадається, як відкрити його. І чи попросять вони його про це?

— Сер Роберт, — пролунав голос поряд з ними, — я бачу, ви подорожуєте з дамою.

Ленґдон підвівся, і Софі так само звелася на ноги. Голос лунав згори, з гвинтових сходів, які причаїлися в темряві.

— Добрий вечір, — сказав Ленґдон, — сер Лью, чи можу я познайомити вас із Софі Неве?

— Маю честь, — Тібінґ вийшов на світло.

— Дякую, що прийняли нас, — сказала Софі, побачивши, що той чоловік мав металеві кільця на ногах і пересувався за допомогою милиць. Спускаючись, він повільно долав кожну сходинку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Код да Вінчі [підліткова версія]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Код да Вінчі [підліткова версія]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Код да Вінчі [підліткова версія]»

Обсуждение, отзывы о книге «Код да Вінчі [підліткова версія]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x