Henri Charrière - Banco - the Further Adventures of Papillon

Здесь есть возможность читать онлайн «Henri Charrière - Banco - the Further Adventures of Papillon» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Banco: the Further Adventures of Papillon: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Banco: the Further Adventures of Papillon»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Here at last is the sensational sequel to "Papillon" – the great story of escape and adventure that took the world by storm. "Banco" continues the adventures of Henri Charriere – nicknamed 'Papillon' – in Venezuela, where he has finally won his freedom after thirteen years of escape and imprisonment. Despite his resolve to become an honest man, Charriere is soon involved in hair-raising exploits with goldminers, gamblers, bank-robbers and revolutionaries – robbing and being robbed, his lust for life as strong as ever. He also runs night-clubs in Caracas until an earthquake ruins him in 1967 – when he decides to write the book that brings him international fame. Henri Charriere died in 1973 at the age of 66.

Banco: the Further Adventures of Papillon — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Banco: the Further Adventures of Papillon», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Naturally enough, Rita was questioned about me, and she suddenly learned everything I had hidden from her-learned it from the pigs. Interpol had given them all the information. But still she did not leave me in the lurch, and while I was in prison she helped me as much as she possibly could. She paid for a lawyer, who got me out within two weeks-charge dismissed. My complete innocence was established; but the damage had been done.

When she came to fetch me from the prison, Rita was deeply moved, but she was very sad, too. She did not look at me the same way as before. I sensed that she was really frightened-that she was hesitating about taking up with me again. I had the feeling that everything was lost. And I wasn't wrong, because right away she asked, "Why did you lie to me?"

No, I must not, must not lose her. I'd never have another chance like this. Once again I had to fight with all my strength. "Rita, you've just got to believe me. When I met you, I liked you so much, I loved you so much right away, that I was afraid you wouldn't want to see me anymore if I told you the truth about my past."

"You lied to me… you lied to me," she kept repeating, over and over again. "And I who thought you were a decent man."

She was crazy with fear, as if she were living in a nightmare. Yes, she's afraid, man, _she's afraid of you_.

"And who's to say I can't be a decent guy? I believe that like everybody else I deserve a chance of becoming good, honest and happy. Don't forget, Rita, that for fourteen years I had to fight against the most horrible prison system in the world. I love you with all my heart, Rita; and I love you not with my past but with my present. You must believe me: the reason I didn't tell you the story of my life was just that I was afraid of losing you. I said to myself that although I'd lived crooked before, my future with you would be the complete opposite. I saw the whole of the road we were to travel together, hand in hand, and I saw it all clean and straightforward, all in lovely colors. I swear it's true, Rita, I swear by the head of my father, whom I've made to suffer so much." Then I cracked, and I began to weep.

"Is it true, Henri? Is that really how you saw things?"

I got a hold on myself; my voice was hoarse and broken as I replied, "It has to be like that, because now in our hearts that's the way it is. You and me-we have no past. All that matters is the present and the future."

Rita took me in her arms. "Henri, don't cry anymore. Listen to the breeze-it's our future that is beginning. But swear to me that you'll never do another dishonest thing. Promise you'll never hide anything from me anymore and that there'll be nothing dirty in our lives to be kept hidden."

We held one another tight, and I made my oath. I felt my life's greatest chance was at stake. I saw that I should never have hidden from this brave, honest woman that I was a man with a life sentence, a fugitive from the penal settlement.

So I told her everything. It was all on the move inside me, even the idea that had been obsessing me since 1931-my revenge. I decided to lay it at her feet-to give it up as a proof of my sincerity. "To prove how much I love you, Rita, I offer you the greatest sacrifice I can make. From this moment on, I give up my revenge. The prosecutor, the pigs, the false witness, all those people who made me suffer so-let them die in their beds. To fully deserve a woman like you, I must-not forgive, because that's impossible-but put out of my mind this desire to punish mercilessly the men who tossed me into the prison cells. Here before you is a completely new man; the old one is dead."

Rita must have thought over this conversation all day, because that evening, after work, she said to me, "And what about your father? Since you're now worthy of him, write to him as soon as you can."

"Since 1933 neither he nor I have heard from one another. Since October, 1933, to be exact. I used to see the convicts being given their letters, those wretched letters, opened by the screws, in which you could say nothing. I used to see the despair on the faces of the poor guys who had no mail at all, and I could make out the disappointment of the ones who read a longed-for letter and didn't find what they had hoped for in it. I've seen them tear letters to pieces and stamp on them; and I've seen tears fall on the ink and blur the writing. And I could imagine just what those damned letters from the penal settlement might mean when they got to the families outside-the Guiana stamp would make the postman and the neighbors and the people in the village café say, 'The jailbird has written. There's a letter, so he's still alive.' I could guess the shame of taking it from the postman, and the pain when the postman asked, 'Is your son getting along all right?' So I wrote my sister Yvonne just one letter, the only letter I wrote from prison, saying, 'Never expect to hear from me, and never write. Like Alfred de Vigny's wolf, I shall know how to die without howling.'"

"All that belongs to the past, Henri. You'll write to your father?"

"Yes. Tomorrow."

"No. Now-at once."

A long letter set off for France, just telling my father what could be told without wounding him. I described no part of my sufferings; only my resurrection and my life at present. The letter came back: "Moved without leaving an address."

Dear Lord above, who could tell where my father had gone to hide his shame because of me? People were so evil they might have made life impossible for him.

Rita's reaction came at once. "I'll go to France and look for your father." I stared at her. She went on, "Give up your exploring job; it's too dangerous in any case. While I'm away, you'll run the hotel."

Not only was she ready to plunge unhesitatingly into the dangers of this long journey all by herself, but she had so much trust in me-in me, the ex-convict-that she would leave everything in my hands. She knew she could rely on me.

Rita had only rented the hotel, with an option to purchase. So to keep it from slipping out of our hands, the first thing to do was buy it. Now I really learned what it meant, struggling to make one's place in life by honest means.

I got the Richmond Company to let me go, and with the six thousand bolivars I received, and Rita's savings, we gave the owner 50 percent of the price. And then began a positive battle day after day, and night after night, to make money and meet our installments. Both she and I worked like crazy eighteen hours and sometimes nineteen hours a day. We were united by a wonderful will to win at all costs and in the shortest possible time. Neither she nor I ever mentioned our weariness. I did the buying and helped with the cooking and received the guests. We were everywhere at once, always smiling. We died on our feet, and then we began again the next morning.

To make a little more money, I filled a two-wheeled cart with jackets and trousers to sell in the Plaza Baralt market. These clothes were manufacturers' rejects, which meant I could buy them very cheaply at the factory. Under the blazing sun I reeled off my spiel, bawling like a jackass and putting so much energy into it that one day, tweaking a jacket to show how strong it was, I split it from top to bottom. It was all very well explaining that I was the strongest man in Maracaibo, but I sold precious few that morning. I was in the market from eight until noon. At half past twelve I hurried to the hotel to help at waiting in the restaurant.

The Plaza Baralt was the commercial heart of Maracaibo, one of the liveliest places in the town. At the far end stood the church, at the other, one of the most picturesque markets in the world, a market where you would find anything you could possibly think of in the way of meat, game, seafood and shellfish, not forgetting big green iguanas-a lovely dish-with their claws tied so they could not escape; and there were alligator, tortoise, and turtle eggs, armadillos and _morocoys_, a kind of land tortoise, all sorts of fruit and fresh hearts of palm. The market of this ebullient town swarmed with people in the scorching sun-skins of every color, eyes of every shape, from the Chinese slit to the Negro round.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Banco: the Further Adventures of Papillon»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Banco: the Further Adventures of Papillon» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Banco: the Further Adventures of Papillon»

Обсуждение, отзывы о книге «Banco: the Further Adventures of Papillon» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x