Qiu Xiaolong - Visado Para Shanghai

Здесь есть возможность читать онлайн «Qiu Xiaolong - Visado Para Shanghai» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Visado Para Shanghai: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Visado Para Shanghai»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

La nueva novela de Qiu Xiaolong retoma las andanzas protagonizadas por el Inspector Chen en su anterior gran éxito, Muerte de una heroína roja. En esta ocasión, Chen ha de investigar la misteriosa desaparición de la bailarina Wen Liping durante su regreso a China desde Estados Unidos. La vigorosa trama policial propicia la radiografía de un país en plena mutación, sirviéndose de un personaje que está ya en las antologías del género: un amante de la literatura que resuelve intrincados enigmas en tanto recita proverbios de Confucio y moderna poesía china. El estilo de Xiaolong ha hecho ya las delicias de miles de lectores en todo el mundo. A pesar de su juventud se trata de un autor contrastado, cuyo futuro se adivina enormemente brillante.

Visado Para Shanghai — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Visado Para Shanghai», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Lo que habría podido ser era como la flor en el espejo, o la luna en el agua. Tan nítidamente vivo que casi podía tocarlo, pero no era real.

¿Y qué iba a hacer con las «vacaciones» en Beijing que le proponían? No era cuestión de tomar o no tomar una decisión en su vida personal, no como había supuesto el Secretario del Partido Li. En China, lo personal apenas podía separarse de lo político. Podía haberse esforzado más en cortejar a Ling, pero conocer su condición de Hija de Cuadro de Alto Rango se lo impedía.

¿Realmente le costaba tanto ser un poco más valiente, no hacer caso de que los otros le criticaran y le consideraran un trepador político?

Siguiendo un impulso Chen cogió el teléfono, pensando en el número de Beijing, pero acabó llamando a la inspectora Rohn.

– ¡Llevo toda la tarde intentando hablar con usted, inspector jefe Chen!

– ¿En serio, inspectora Rohn?

– Seguramente habrá apagado su móvil.

– Ah, sí, ha sonado varias veces y al descolgar se oía una señal de fax. Lo he apagado y me he olvidado.

– Como no conseguía dar con usted, he llamado al inspector Yu.

– ¿Qué noticias tiene?

– ¡Vieron a Wen marchándose de la aldea el cinco de abril por la noche! En lugar de tomar un autobús, hizo autostop y la cogió un camión que se dirigía a la estación de ferrocarril de Fujian. El camión torció unos kilómetros antes de llegar a la estación y Wen se apeó. El camionero se ha puesto en contacto con el departamento de policía local esta mañana. La descripción encajaba, salvo que no estaba seguro de si la mujer estaba embarazada.

– Es posible. Wen sólo está de cuatro meses. ¿Le mencionó adonde iba?

– No. Puede que aún esté en la provincia de Fujian, pero es más probable que se haya marchado.

Le pareció oír un tren que silbaba al fondo.

– ¿Dónde está, inspectora Rohn?

– En la Estación de Ferrocarriles de Shanghai. ¿Puede reunirse conmigo aquí? Según el inspector Yu, el seis de abril salió un tren de Fujian a Shanghai a las dos de la madrugada. Los billetes se vendieron con mucha antelación. El vendedor de billetes recordaba que una de las personas que se acercó a él para comprar un billete de emergencia era una mujer. Yu ha sugerido que preguntáramos en las oficinas de la estación de Shanghai, por eso estoy aquí, pero no tengo autoridad para hacer preguntas.

– Voy para allá -dijo Chen.

La visita resultó prolongada. El tren de Fujian no llegó a la estación hasta media tarde. Tuvieron que esperar horas hasta poder obtener los registros del conductor. La madrugada del seis de abril habían subido al tren en la estación de Fujian tres pasajeros sin billete. A juzgar por la cantidad que pagaron, Shanghai era el destino de dos de ellos. El tercero se apeó antes de Shanghai. El vendedor recordaba que uno era una mujer porque los otros dos eran hombres de negocios que se pasaron el rato charlando. La mujer se había sentado en cuclillas, en silencio, cerca de la puerta. El vendedor no se había fijado en dónde había bajado del tren.

De manera que la «pista» no conducía a ninguna parte. Nadie sabía dónde se había apeado la mujer ni si era, en realidad, Wen.

CAPÍTULO 21

Más tarde, el inspector jefe Chen entraba en el Dynasty Karaoke Club con Meiling, su antigua secretaria en el Departamento de Control de Tráfico Metropolitano de Shanghai. Su visita al club tuvo su origen en una conversación telefónica con el señor Ma, el anciano herbolario.

Ma le había proporcionado información adicional sobre los antecedentes de Gu: había nacido en el seno de una familia de miembros del Partido de rango medio. Su padre había sido director de una gran empresa estatal de neumáticos durante más de veinte años. El estallido de la Revolución Cultural convirtió al veterano director en un hombre «con tendencias capitalistas» y llevaba un enorme letrero colgado al cuello con su nombre tachado en rojo. Le enviaron a una escuela especial de cuadros para que se reformara a través del trabajo duro y no regresó a casa hasta después de la Revolución Cultural, una tenue sombra del antiguo bolchevique, con una pierna lisiada; un absoluto extraño para Gu, que había crecido en las calles, decidido a tomar un camino diferente. Gu se marchó a Japón a través de un programa de idiomas a mediados de los ochenta, donde en lugar de estudiar desempeñó toda clase de empleos. Al cabo de tres años, regreso con cierto capital, y en la nueva economía de mercado pronto se convirtió en un empresario de éxito, la clase contra la que su padre había luchado toda la vida. Gu se metió entonces en el negocio del karaoke, y mediante una gran donación a los Azules, la tríada que controlaba esas actividades de este tipo en Shanghai, compró la condición de miembro honorario como seguro para su negocio. En el Dynasty se codeaba con diversos jefes de la tríada.

Al principio Gu se había puesto en contacto con el señor Ma por sus chicas K, que serían denunciadas a las autoridades municipales si iban a algún hospital estatal en busca de tratamiento para sus enfermedades venéreas. El señor Ma accedió a ayudarle, con tal de que Gu no permitiera que aquellas chicas enfermas prestaran servicios privados hasta que se hubieran recuperado.

– Gu no es un huevo completamente podrido. Al menos se preocupa por sus chicas. Ayer me hizo varias preguntas sobre usted. No sé por qué. Esa gente puede ser imprevisible y peligrosa. No quiero que le ocurra nada malo -dijo Ma con tristeza-. Personalmente, no creo en combatir la fuerza con la fuerza. Lo blando es más fuerte que lo duro. Hoy en día no quedan demasiados policías decentes.

Chen creía que Gu se había callado información. Si le apretaba un poco más fuerte le podría sacar más. El puesto de Meiling en la Oficina de Control de Tráfico podía tener importancia. Ella accedió a acompañarle sin hacer una sola pregunta; era una secretaria verdaderamente comprensiva. De modo que se reunió con Meiling en la puerta trasera de la Asociación de Escritores de Shanghai y se encaminaron hacia el club espléndidamente iluminado.

Le satisfizo ver que ella llevaba lentillas para pasar la velada. Sin sus gafas con montura plateada tenía un aspecto más femenino. También lucía un vestido nuevo, bien apretado en la cintura, lo que realzaba su fina figura. El antiguo dicho tenía razón: «Una imagen de Buda de arcilla debe estar magníficamente dorada, y una mujer debe ir bellamente vestida». Se fundió en la elegante multitud sin esfuerzo alguno, a diferencia de la secretaria de primera normal y corriente, pero llevaba sus tarjetas de trabajo y entregó una a Gu cuando les presentaron.

– Oh, me abruma -exclamó Gu-. No creía que esta noche vendrían los dos.

– Meiling siempre está muy ocupada -explicó Chen. No era el momento de preocuparse por lo que Gu pudiera pensar de él por llevar primero a una muchacha norteamericana y ahora a su antigua secretaria china al club. En realidad, esto podría ayudar a convencer a Gu de que el inspector jefe era alguien con quien podía hacer amistad-. Daba la casualidad de que tenía esta noche libre, así que la he traído conmigo para que le conociera.

– El director Chen está prestando una atención personal a su aparcamiento -dijo Meiling.

– Lo agradezco sinceramente, inspector jefe Chen.

Cuando llegaron a una suntuosa habitación del quinto piso, apareció una hilera de chicas K en bragas y zapatillas negras, que dieron la bienvenida a Chen como las doncellas imperiales a la entrada de un palacio. Sus blancos hombros relucían en contraste con las paredes de color azafrán.

Al parecer a Gu ya no le importaba que Chen viera la otra cara de su negocio. La gran sala de karaoke estaba amueblada con más elegancia que la que Chen había visitado el día anterior y tenía un dormitorio de matrimonio contiguo.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Visado Para Shanghai»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Visado Para Shanghai» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Visado Para Shanghai»

Обсуждение, отзывы о книге «Visado Para Shanghai» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x