Dan Brown - Sakrileg
Здесь есть возможность читать онлайн «Dan Brown - Sakrileg» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Sakrileg
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Sakrileg: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Sakrileg»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Sakrileg — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Sakrileg», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Sophie schüttelte den Kopf. » Parisienne. «
»Sie sprechen ein ausgezeichnetes Englisch.«
»Vielen Dank. Ich habe am Royal Halloway studiert.«
»Das erklärt alles.« Teabing kam immer mehr ins Helle heruntergehinkt. »Wie Robert Ihnen vielleicht schon erzählt hat, habe ich ein Stückchen weiter die Straße hinunter in Oxford studiert.« Verschlagen grinsend fixierte er Langdon. »Ich hatte mich natürlich auch in Harvard eingeschrieben – falls ich es in Oxford nicht schaffen sollte.«
Sophies und Langdons Gastgeber war nun am Fuß der Wendeltreppe angelangt. Er wirkte auf Sophie nicht ritterlicher als Sir Elton John. Leigh Teabing war ein wenig dicklich und hatte rosige Haut, buschiges rotes Haar und haselnussbraune Augen, in denen es schelmisch aufblitzte, wenn er sprach. Er trug eine Hose mit messerscharfer Bügelfalte, ein weites Seidenhemd, darüber eine Weste mit Paisleymuster. Ungeachtet der Aluminiumschienen an den Beinen besaß seine Haltung etwas unerschütterlich Aufrechtes, was wohl eher seiner vornehmen Abkunft als bewusstem Bemühen entsprang.
Teabing trat auf Langdon zu und streckte ihm jovial die Hand entgegen. »Sie haben Gewicht verloren, Robert.«
»Und Sie haben zugenommen.« Langdon grinste.
Lachend tätschelte Teabing seinen Bauch. » Touché . Ich fürchte, meine einzigen fleischlichen Sünden sind heutzutage kulinarischer Art.« Teabing wandte sich Sophie zu, nahm ihre Hand und hauchte mit leicht geneigtem Kopf und abgewendetem Blick einen Kuss auf ihre Finger. »M'lady … «
Sophie warf Langdon einen unsicheren Blick zu. Offenbar wusste sie nicht recht, oh sie eine Reise in die Vergangenheit oder in ein Irrenhaus gemacht hatte.
Der Butler, der ihnen geöffnet hatte, kam mit einem Tablett in den Salon, auf dem ein Teeservice stand, das er auf einem Tischchen vor dem Kamin abstellte.
»Das ist Rémy Legaludec«, sagte Teabing, »mein Butler.«
Der hagere Mann verbeugte sich steif in der Hüfte und verschwand.
»Rémy stammt aus Lyon«, flüsterte Teabing, als handele es sich um eine peinliche Krankheit. »Saucen kochen kann er ganz ordentlich, aber sonst … «
Langdon musste lächeln. »Ich hätte eher damit gerechnet, Sie würden englisches Personal importieren.«
»Um Himmels willen, nein!«, rief Teabing entsetzt. »Einen englischen Koch möchte ich niemandem an den Hals wünschen – außer den Beamten meines zuständigen französischen Finanzamts natürlich.« Er blickte Sophie an. » Pardonnez-moi , Mademoiselle Neveu. Seien Sie versichert, meine Frankophobie richtet sich lediglich auf die französische Politik und die französische Fußballnationalmannschaft. Ihre Regierung nimmt mich aus wie eine Weihnachtsgans, und Ihre Nationalmannschaft hat die unsere vor kurzem zur Schnecke gemacht.«
Sophie lächelte huldvoll.
Teabing betrachtete erst Sophie, dann Langdon. »Es muss etwas passiert sein. Sie wirken beide ein wenig derangiert.«
Langdon nickte. »Wir hatten einen interessanten Abend.«
»Unverkennbar. Sie tauchen unangemeldet mitten in der Nacht an meiner Schwelle auf und erzählen etwas vom Gral. Sagen Sie, geht es wirklich um den Gral, oder war das nur ein Köder, weil Sie wissen, dass es das Einzige ist, mit dem man mich jederzeit aus dem Schlaf holen kann?«
Ein bisschen von beidem , dachte Sophie. Das Kryptex unter dem Sofa erschien vor ihrem inneren Auge.
»Sir Leigh«, sagte Langdon, »wir möchten uns mit Ihnen über die Prieuré de Sion unterhalten.«
Teabings buschige Augenbrauen hoben sich, und er blickte Langdon interessiert an. »Die Hüter des Geheimnisses. Dann geht es also wirklich um den Gral. Sie sagen, Sie hätten Informationen mitgebracht? Gibt es etwas Neues, Robert?«
»Möglicherweise. Wir sind uns nicht sicher. Wir würden allerdings weniger im Dunkeln tappen, wenn Sie uns einige Informationen geben könnten.«
Teabing wackelte drohend mit dem Zeigefinger. »Stets der geschäftstüchtige Amerikaner! Gibst du mir, geh ich dir. Also gut, ich stehe zu Diensten. Was möchten Sie von mir wissen?«
Langdon seufzte. »Ich hatte gehofft, Sie würden so freundlich sein, Mademoiselle Neveu in die wahre Natur des Grals einzuführen.«
Teabing sah Langdon entgeistert an. »Sie ist noch unwissend?«
Langdon nickte bestätigend.
Auf Teabings Zügen breitete sich ein beinahe obszönes Lächeln aus. »Sie haben mir eine Jungfrau gebracht, Robert?«
Langdon zuckte zusammen und blickte Sophie an. »Das ist die Bezeichnung der Gralsforscher für jemand, der die wirkliche Gralsgeschichte noch nicht kennt«, erklärte er verlegen.
Teabing wandte sich Sophie zu. »Wie viel wissen Sie denn, meine Liebe?«
Sophie berichtete mit knappen Worten, worüber Langdon bereits mit ihr gesprochen hatte – über die Prieuré de Sion , die Tempelritter, die Sangreal-Dokumente, und dass der Heilige Gral angeblich kein Kelch sei, sondern etwas ganz anderes, das unermessliche Macht verkörpert.
»Das ist alles?« Teabing sah Langdon tadelnd an. »Ich hielt Sie immer für einen Gentleman, Robert, aber Sie haben der Dame den Höhepunkt vorenthalten.«
»Ja, ich weiß, aber ich dachte, Sie und ich … ich meine, wir beide zusammen könnten ihr vielleicht … « Langdon verstummte. Das vertretbare Maß ungewollter Zweideutigkeiten schien ihm offensichtlich überschritten.
Teabing hielt Sophie fest im Blick. »Sie sind also eine Grals-Jungfer, meine Liebe? Vertrauen Sie sich mir an. Und glauben Sie mir, Sie werden das erste Mal nie vergessen.«
55. KAPITEL
Sophie saß neben Langdon auf dem Sofa, trank Tee und aß Gebäck. Die belebende Wirkung des Getränks tat ihr gut. Sir Leigh strahlte und ging mit klackenden Beinschienen unbeholfen auf den Steinplatten vor dem großen Kamin auf und ab.
»Ja, der Heilige Gral«, begann er im Tonfall eines Predigers. »Meistens werde ich gefragt, wo er ist, und diese Frage, fürchte ich, werde ich nie beantworten können.« Er blickte Sophie scharf an. »Aber die viel wichtigere Frage lautet: Was ist der Gral?« Er schaute Langdon an, der zustimmend nickte. »Wenn wir den Gral verstehen wollen«, fuhr Teabing fort, »müssen wir zuerst die Bibel verstehen. Wie gut kennen Sie das Neue Testament, Sophie?«
Sie hob die Achseln. »Eigentlich gar nicht. Ich bin bei einem Mann aufgewachsen, der Leonardo da Vinci angebetet hat.«
Teabing sah erstaunt und erfreut zugleich aus. »Eine erleuchtete Seele! Hervorragend. Dann muss Ihnen bekannt sein, dass Leonardo einer der Hüter des Gralsgeheimnisses gewesen ist. Er hat viele versteckte Hinweise in sein künstlerisches Schaffen einfließen lassen.«
»Ja, das hat Mr Langdon mir schon erläutert.«
»Und wie steht es mit Leonardos Sichtweise des Neuen Testaments?«
»Darüber weiß ich überhaupt nichts.«
Mit leuchtenden Augen wies Teabing auf das Bücherregal an der anderen Wand. »Wären Sie bitte so freundlich, Robert? Im untersten Fach. La Storia di Leonardo .«
Langdon nahm einen großen Band vom Regal und legte ihn auf den Tisch vor dem Sofa. Teabing drehte das Buch zu Sophie und schlug die Innenseite des hinteren Einbanddeckels auf, wo eine Reihe von Zitaten abgedruckt war. »Das ist aus Leonardos Notizen zu Polemik und Mutmaßungen«, sagte er und deutete auf eines der Zitate. »Ich glaube, das hier wird Ihnen bei unserer Diskussion weiterhelfen.«
Sophie las:
Viele haben aus Täuschungen und falschen Wundern ein Geschäft gemacht und führen die törichte Menge hinters Licht. - LEONARDO DA VINCI -
»Hier ist noch eins«, sagte Teabing.
Unkenntnis blendet und lässt uns in die Irre gehen. Oh, ihr elenden Sterblichen, öffnet die Augen. - LEONARDO DA VINCI -
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Sakrileg»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Sakrileg» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Sakrileg» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.