Dan Brown - Sakrileg

Здесь есть возможность читать онлайн «Dan Brown - Sakrileg» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Sakrileg: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Sakrileg»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Sakrileg — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Sakrileg», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Vernet schwieg ein paar Sekunden. »Ich weiß«, sagte er dann. »Tun Sie's trotzdem. Transporter Nummer drei. Sobald Sie den genauen Standort des Fahrzeugs haben, geben Sie ihn mir bitte sofort durch. Ich bleibe in der Leitung.«

»Jawohl, Monsieur. Habe verstanden.«

Vierzig Kilometer entfernt und dreißig Sekunden nach diesem Gespräch nahm ein winziges elektronisches Kästchen, das sich unter der Karosserie des Geldtransporters befand, leise summend den Betrieb auf.

54. KAPITEL

Langdon und Sophie fuhren die gewundene Pappelallee zum Schloss hinauf. Schon jetzt fühlte Sophie, wie ihre Muskeln sich entspannten. Es war beruhigend, von der Straße herunter zu sein. Um endlich einmal zur Ruhe zu kommen und die Beine auszustrecken, konnte Sophie sich keinen sichereren Ort vorstellen als dieses umzäunte, mit einem Tor versehene private Anwesen eines Ausländers, der ihnen wohlgesinnt war.

Als sie in die lange, gewundene Zufahrt einbogen, kam auf der rechten Seite Château Villette ins Blickfeld. Die graue Steinfront des mindestens sechzig Meter breiten, dreistöckigen Gebäudes wurde von Scheinwerfern beleuchtet. Die schmucklose Fassade bildete einen seltsamen Kontrast zu den vorbildlich gepflegten Gartenanlagen und dem glasklaren Teich.

In diesem Moment flammten im gesamten Schloss die Lichter auf.

Statt vor dem Eingang vorzufahren, steuerte Langdon den Transporter auf einen Parkplatz, der sich hinter immergrünen Sträuchern verbarg. »Es muss ja nicht gleich jeder den Wagen von der Straße aus sehen können … und Leigh soll sich nicht wundern müssen, weshalb wir in einem ramponierten Geldtransporter vorfahren.«

Sophie nickte. »Was sollen wir mit dem Kryptex machen? Es hier draußen lassen, wäre nicht besonders klug, aber wenn Teabing es zu sehen bekommt, wird er vermutlich wissen wollen, was es ist.«

»Kein Problem«, sagte Langdon und zog beim Aussteigen das Jackett aus. Er wickelte es um das Kästchen und hielt das Bündel wie ein Baby in den Armen.

Sophie blickte ihn zweifelnd an. »Sehr unauffällig!«

»Teabing geht nie selbst an die Tür. Er macht lieber einen großen Auftritt. Bis er uns begrüßen kommt, werde ich drinnen schon ein Eckchen gefunden haben, wo ich das Kryptex verschwinden lassen kann.« Langdon hielt inne. »Bevor Sie Teabing gegenübertreten, sollte ich Sie vielleicht vor seinem Humor warnen. Manche Leute finden ihn ein wenig … nun ja, merkwürdig.«

Sophie bezweifelte, dass ihr nach dem Verlauf dieser Nacht überhaupt noch etwas merkwürdig vorkommen würde.

Ein gepflasterter Weg führte zum Haupteingang. An dem geschnitzten Portal aus Eiche und Kirschholz befand sich ein bronzener Türklopfer von der Größe einer Grapefruit. Als Sophie die Hand danach ausstreckte, wurde von innen geöffnet.

Ein elegant gekleideter Butler stand vor ihnen. Die Arroganz stand ihm ins Gesicht geschrieben. Er zupfte noch an seiner weißen Fliege und dem Smoking, die er augenscheinlich soeben angelegt hatte. Er mochte um die fünfzig sein. Auf seinen Zügen lag ein herablassender Ausdruck, der wenig Zweifel daran ließ, dass er über den Besuch wenig erfreut war.

»Sir Leigh wird sich sogleich herunterbemühen«, sagte er mit starkem französischen Akzent. »Er ist noch mit dem Ankleiden beschäftigt. Sir Leigh schätzt es gar nicht, Besucher im Morgenmantel zu empfangen. Darf ich dem Herrn das Jackett abnehmen?« Er bedachte das Tweedbündel in Langdons Armen mit einem abfälligen Blick.

»Danke. Ich komme schon zurecht.«

»Der Herr kommt zurecht. Gewiss. Hier entlang, bitte.« Der Butler führte sie durch ein prächtiges Marmorvestibül in einen mit erlesenem Geschmack ausgestatteten Salon. Viktorianische Lampen mit fransenbesetzten Schirmen spendeten gedämpftes Licht. Ein Duftbukett aus Pfeifentabak, feinem Tee und Sherry vermischte sich mit dem Geruch von Edelholz und dem erdigen Aroma des alten Mauerwerks. Es roch nach guter alter Zeit. An der gegenüberliegenden Wand befand sich ein gemauerter Kamin, in dem man einen Ochsen hätte braten können; er wurde von zwei schimmernden Kettenpanzern flankiert. Der Butler kniete davor nieder und steckte mit einem Zündholz die Kienspäne und Eichenscheite an. Kurz darauf prasselte in dem riesigen Kamin ein behagliches Feuer.

Der Butler erhob sich. »Sir Leigh lässt Ihnen sagen, Sie sollen sich wie zu Hause fühlen«, gab er zu wissen, entfernte sich und ließ Sophie und Langdon allein.

Sophie überlegte, auf welche der Antiquitäten am Kamin sie sich setzen sollte – das Samtsofa im Renaissancestil, den Schaukelstuhl mit den Adlerklauen oder auf eine der beiden steinernen Bänke, die wie Beutestücke aus einer byzantinischen Basilika aussahen.

Langdon wickelte das Kästchen aus seinem Jackett, trat an das Renaissancesofa und schob es mit dem Fuß weit unter das Sitzmöbel, bis kein Zipfel mehr davon zu sehen war. Dann schüttelte er das Jackett aus, schlüpfte hinein, strich das Revers glatt, lächelte Sophie an und ließ sich genau über dem verborgenen Schatz nieder.

Sophie setzte sich neben Langdon aufs Sofa.

Während sie in die knisternden Flammen schaute und die wohlige Wärme genoss, musste Sophie daran denken, dass dieser Raum ihrem Großvater sehr gut gefallen hätte. Mehrere alte Meister hingen an den Wänden, darunter ein Gemälde von Nicolas Poussin, wie Sophie erkannte, dem Lieblingsmaler Nummer zwei ihres Großvaters. Auf dem Kaminsims stand eine Isisbüste aus Alabaster und wachte still über den Raum.

Unter der ägyptischen Göttin ragten zwei steinerne Wasserspeier als Halterungen für den Bratspieß in den Feuerraum des Kamins. Durch die aufgerissenen Mäuler konnte man in ihren gefräßigen Schlund blicken. Als Kind hatte Sophie sich vor Wasserspeiern stets gefürchtet, bis ihr Großvater sie eines Tages bei einem Wolkenbruch aufs Dach der Kathedrale von Nôtre-Dame geführt hätte. »Prinzessin, sieh dir nur diese albernen Geschöpfe an«, hatte er gesagt und auf die hässlichen Wasserspeier gezeigt, aus deren Mäulern in dickem Strahl das Wasser schoss. »Hörst du das komische Geräusch in ihrem Schlund?« Sophie nickte. »Sie gurgeln –, hatte Großvater gesagt, »und weil du schön Englisch lernen sollst, will ich dir verraten, wie Wasserspeier auf Englisch heißen: gargoyle .« Sophie hatte sich nie wieder vor einem Wasserspeier gefürchtet.

Diese Kindheitserinnerung prallte auf die harte Realität des Mordes, und die Trauer versetzte Sophie einen Stich. Grand-père ist tot. Dann dachte sie an das Kryptex unter dem Sofa. Ob Leigh Teabing eine Idee hatte, wie man es aufbekam? Oder sollen wir ihn lieber gar nicht erst fragen? Mit seinen letzten Worten hatte der Großvater sie aufgefordert, Robert Langdon zu suchen – von der Einbeziehung eines Dritten war nicht die Rede gewesen. Aber wir mussten schließlich irgendwo unterkriechen , beruhigte sich Sophie und beschloss, auf Roberts Urteil zu vertrauen.

»Robert!«, dröhnte eine Stimme irgendwo aus dem Hintergrund. »Sie reisen in Damenbegleitung, wie ich sehe.«

Langdon erhob sich, Sophie ebenfalls. Die Stimme war vom oberen Ende einer Wendeltreppe gekommen, die sich in die Düsternis des ersten Stocks hinaufschraubte. Eine silhouettenhafte Gestalt bewegte sich oben im Dunkel.

»Guten Abend!«, rief Langdon hinauf. »Sir Leigh, darf ich Ihnen meine Begleiterin vorstellen, Mademoiselle Sophie Neveu?«

»Ich bin entzückt!«

»Vielen Dank, dass Sie uns die Ehre geben«, sagte Sophie, die jetzt erkannte, dass der Mann Beinschienen trug und an Krücken ging. Umständlich kam er Stufe um Stufe die Treppe herunter. »Es ist leider schon spät.«

»Meine Liebe, es ist so spät, dass es schon wieder früh ist.« Teabing lachte auf. »Sie sind wohl keine Américaine

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Sakrileg»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Sakrileg» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Sakrileg»

Обсуждение, отзывы о книге «Sakrileg» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x