— Вы имеете в виду, что здесь для меня не найдется свободного места, сэр?
— Боюсь, нет, Хелен. У нас тут слишком много подходящих людей, которые с трудом дослужились до звания детектива. Куда бы ты хотела поехать?
— Я подумаю.
— Вы выбрали странный момент, чтобы сообщить такие важные новости, — заметила Делия, когда они одевались в холле.
— Она не так спокойна, как хочет казаться, — ответил Кармайн. — Ее нужно было встряхнуть, пусть определится с дальнейшей судьбой.
— Я предложила остаться с ней, но она и слышать не захотела, — сказала Делия. — Объявила, что будет спать на кушетке в гостиной. Видимо, она еще не обставила другие спальни, потому, надеюсь, воспользуется моим советом.
— Каким советом, Дилс? — спросил Кармайн, опуская вниз подбитые мехом уши шапки-ушанки. На улице ощутимо подморозило.
— Я посоветовала ей больше не стелить белых ковров.
Было еще одно дело, которое Кармайн мог бы уладить и в квартире Хелен, но он предпочел потерпеть до возвращения в свой кабинет. Капитан перебрал содержимое сумки Хелен, изъятой в целях расследования, и нашел ее личную записную книжку. Номер телефона Дагмар располагался на букву «Ф» — Фалендорф; он так и думал. Взглянув на железнодорожные часы, он решил, что Дагмар уже наверняка у себя в офисе. После смерти Джозефа объем работы, должно быть, только возрос, если, конечно, он что-либо делал за столь существенную зарплату.
На том конце она назвала свое имя — значит, линия была рассчитана исключительно на личные звонки.
— Фрау фон Фалендорф, говорит капитан Кармайн Дельмонико. Возможно, вы меня помните? Я — начальник Хелен Макинтош.
— Да, капитан?
— Боюсь, у меня очень плохие новости, мадам. Ваш брат, Курт, умер несколько часов назад.
Когда он замолчал, только едва уловимые помехи на линии говорили ему, что она все еще слушает; тишина при обрыве связи была бы иной, более оглушающей.
— Фрау фон Фалендорф?
— Да, я здесь. Курт умер? Курт? — В ее голосе звучало недоверие. — Мой маленький Кюртхен? Как?
— Он был застрелен, мадам, когда пытался убить офицера полиции.
— Вы говорите, что Курт пытался совершить убийство?
— Он уже убивал прежде, мадам. Профессор фон Фалендорф был убийцей-насильником, известным нам, как Додо, — ответил Кармайн.
И опять тишина. Кармайн не нашел в себе силы, чтобы ее прервать. Наконец женщина заговорила:
— Вы уверены, что он называл себя Додо? Уверены, что Курт и Додо — один и тот же человек?
— Абсолютно, фрау фон Фалендорф. Абсолютно.
— Как странно, что Курт выбрал Didus ineptus! Вы ведь эту птицу имеете в виду, говоря «додо»?
— Да. Почему странно?
— Когда Курт отказывался понимать химию, наш отец называл его додо — слишком глупый, чтобы избежать вымирания. Он имел в виду, что Курт слишком глуп, чтобы следовать семейной линии.
«Не то!» Кармайн считал, что патология Курта идет с более ранних лет, нежели его обучение химии. Но все же спросил:
— Сколько лет ему тогда было?
— Три-четыре года. Мы уже тогда знали, что Курт умен, однако папа считал, что его уделом должна быть только химия, — ответила Дагмар.
«Слишком надуманно, слишком. Почему она лжет?»
— Только это, фрау фон Фалендорф?
— Мне больше ничего не приходит в голову.
Кармайн прочистил горло.
— Э-э… похороны, мадам. Вы хотите, чтобы тело было выслано вам?
— Я сделаю необходимые приготовления, капитан. Секретность прежде всего.
Из разговора он вынес один любопытный факт — фрау фон Фалендорф была не сильно удивлена произошедшим. Горечь возникла и тут же исчезла. Сестра Курта ожидала подобных вестей. Но с какого времени? Со времени его устройства в Чабб? Или со времени проявления неспособности к химии? Но больше всего Кармайна мучил другой вопрос: почему Курт-Додо напал на Хелен?
И, как всегда, единственной наперсницей его мыслей стала Дездемона.
Курт фон Фалендорф не хранил в гостевом крыле свое снаряжение для нападений, однако украденные им книги были здесь на виду. Во время обыска, проводимого после похищения Курта, никто не обратил на них внимания, так как было неизвестно, какие книги взял Додо у своих жертв. Теперь же к ним присоединился стеклянный мишка Тедди и пресс-папье, оба выставленные на фоне черной драпировки.
— Не понимаю, зачем он украл стеклянного мишку? — удивилась Делия. — Он ведь не собирался его продавать, верно?
— Нет, он просто хотел убрать Тедди из такого места, где Хелен могла его видеть, — ответил Кармайн. — Никто из нас не знал, насколько сильно Хелен подружилась с Амандой Уорбертон, а Курт знал. К тому же он читал записи девушки, где она восхищалась мишкой Тедди. Хелен была чрезвычайно горда своим открытием по поводу драгоценных глаз Тедди.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу