— Молоденькие цыплятки, — пояснил он, заметив вопросительный взгляд девушки. — Пробовали когда-нибудь?
— Нет, — покачала головой Кларис и отвернулась к воде. — Скажите, мистер Биммел, у Фредерики были знакомые из Кальюмет-Сити или других пригородов Чикаго?
Он пожал плечами и отрицательно покачал головой.
— А вы не в курсе, она когда-нибудь ездила в Чикаго?
— Что значит «вы не в курсе»? Хотите сказать, что моя дочь могла ездить в Чикаго, а я об этом не знал? Да она без моего ведома даже в Колумбус не выезжала.
— А у нее были знакомые портные, закройщики или что-нибудь в этом роде?
— Она сама всем наряды шила. Мастерица была, прямо как мать-покойница. Для магазинов шила. И для дамочек разных. А знакомые… Нет, знакомых портных что-то не припомню.
— Кто была ее лучшая подруга, мистер Биммел? С кем она проводила время, шлялась по городу?
Господи, откуда ты только слова такие берешь? Шлялась. Хорошо, что он не обратил внимания. Сам, наверное, еще похлеще выражается.
— Она никогда не шлялась просто так, без дела. Всегда какую-нибудь работу себе находила. Бог не дал ей красоты, зато наградил трудолюбием.
— Так кто, вы сказали, была ее лучшая подруга?
— Стейси Хубка, как мне кажется. Они с самого детства дружили. Правда, мама Фредерики говорила, что Стейси таскает ее за собой, как прислугу. Бог их разберет, этих девчонок.
— А вы не знаете, где я могу ее найти?
— Она в страховом агентстве работала. По-моему, и сейчас работает. Страховая контора Франклина.
Опустив голову и засунув руки в карманы, Кларис зашагала через двор к машине. Из окна на третьем этаже за ней внимательно следил кот.
Чем глубже на запад, тем больший эффект на окружающих производит слово «ФБР». Удостоверение Кларис, которое в Вашингтоне едва ли могло бы заставить кого-то даже устало приподнять бровь, вызвало у шефа Стейси Хубка в страховом агентстве Франклина моментальную реакцию. Он лично заменил девушку на ее рабочем месте и предоставил для разговора свой кабинет.
У Стейси Хубка было круглое миленькое личико и длинные волосы, заколотые полукруглым гребнем «Шер Боне». Даже на каблуках она была не выше метра шестидесяти. Как только Кларис отворачивалась или опускала голову, она тут же принималась жадно разглядывать ее с ног до головы.
— Стейси… Можно я буду называть вас Стейси?
— Конечно.
— Стейси, я бы хотела, чтобы вы рассказали мне, как, на ваш взгляд, все это могло произойти с Фредерикой Биммел? Где этот человек мог ее приметить?
— Боже, я чуть с ума тогда не сошла! Подумать только, содрать с нее кожу! Говорят, когда ее нашли, она была…
— Стейси, она никогда не упоминала каких-либо знакомых из Чикаго или Кальюмет-Сити?
Кальюмет-Сити. Кларис беспокойно взглянула на висящие над головой Стейси часы. Если спецгруппа по освобождению заложников приземлится вовремя, то до посадки осталось всего десять минут. Нашли ли более-менее точный адрес? Занимайся своим делом.
— Из Чикаго? — вскинула брови Стейси. — Нет. Да мы и были-то там всего один раз. Маршировали с оркестром на параде в День Благодарения.
— Когда?
— В восьмом классе, когда это было?.. Да, девять лет назад. Но нас привезли туда, выпустили помаршировать, а потом тут же загнали в автобус.
— А что вам пришло в голову, когда прошлой весной вы узнали, что она сначала просто исчезла?
— Да я и не знала об этом.
— Помните, где вы были, когда услышали эту новость? Когда вы ее услышали? И о чем сразу же подумали?
— В первый вечер после того, как она пропала, мы со Скипом были на концерте, а потом зашли в бар к мистеру Тоду выпить по рюмочке, а Пам, этот, Пам Малавси, подошел и сказал, что исчезла Фредерика. Скип еще пошутил, что даже Гудини не сможет сделать так, чтобы Фредерика исчезла. А потом начал всем объяснять, кто такой Гудини, он вечно любит показывать, что много всего знает, ну, и в общем, мы отвлеклись и все это как-то вылетело из головы. Честно говоря, я подумала тогда, что она просто поругалась со своим папашей. Вы видели, какой у нее дом? Ну и дыра! Ей всегда было стыдно пригласить кого-нибудь в гости. Вы бы, наверное, тоже сбежали из такой халупы.
— А вы не подумали, что она могла сбежать с кем-нибудь! Никакой парень не пришел вам на ум?
— Да, Скип тоже сказал, что, наверное, она нашла себе хахаля. Но я знаю, что у нее никогда не было парня. Был один приятель, но это уже давняя история. Он учился в десятом и тоже играл в оркестре. Я сказала «приятель», но это было так, они просто разговаривали, смеялись, хихикали, как две подружки, да делали вместе уроки. Он был изнеженным, маменькиным сынком, и кепочку такую носил, знаете, с помпончиком, как у греческих моряков. Скип говорил, что он этот, ну в общем, голубой. Над ней еще смеялись, что она ходит с голубым. Но потом он вместе с сестрой разбился на машине. С тех пор у нее никогда никого не было.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу