Андреа Камиллери - Следы на песке

Здесь есть возможность читать онлайн «Андреа Камиллери - Следы на песке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Издательский Дом Мещерякова, Жанр: Полицейский детектив, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Следы на песке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Следы на песке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гениальность знаменитых сыщиков – не только в безупречной логике и холодном разуме, но и в способности прислушиваться к подсказкам подсознания. Вот почему инспектор Монтальбано не может выбросить из головы странный и пугающий сон, заставивший его проснуться с колотящимся сердцем.
Монтальбано еще размышляет над символикой сновидения, когда обнаруживает на пляже рядом с домом изувеченный труп лошади, который бесследно пропадает спустя полчаса.
Что это? Кому и для чего понадобилось так жестоко расправляться с беззащитным животным? Какие страшные события произойдут после? Сумеет ли Монтальбано предотвратить или хотя бы разгадать их?
Читайте детектив культового итальянского автора Андреа Камиллери, пронизанный сицилийским колоритом и заставляющий с нетерпением ждать новых расследований хитроумного и меланхоличного инспектора!

Следы на песке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Следы на песке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я спросил у Пиньятаро, и он…

– Кто такой Пиньятаро?

– Один из конюхов. Маттео Пиньятаро и Филиппо Сиркья. Пиньятаро утверждает, что из тех четверых или пятерых конокрадов хотя бы один разбирается в лошадях. Он заметил, что из сарая забрали упряжь, включая седла, для двух лошадей. Так что вряд ли воры действовали наугад – скорее всего, они знали, что делают.

– Как их вывезли?

– В специальном фургоне. Местами еще видны следы шин.

– Кто известил Ло Дуку?

– Пиньятаро. Он и скорую для Ипполито вызвал.

– Значит, это Ло Дука велел Пиньятаро позвонить Эстерман.

– Вот приспичило тебе выяснять, кто ей звонил! Можно хоть узнать почему?

– Да я и сам не знаю. Что еще?

– Это все. Тебе что, мало?

– Да нет. Ты неплохо справился.

– Спасибо, маэстро, за столь щедрую похвалу. Тронут до глубины души.

– Мими, иди ты знаешь куда!

– И как нам себя вести?

– С кем?

– Сальво, у нас не автономная республика. Наш участок подчиняется полицейскому управлению Монтелузы. Или ты забыл?

– И что?

– Расследование ведется в Монтелузе. Разве нам не надо поставить их в известность о том, как и где была убита лошадь синьоры Эстерман?

– Мими, ты сам подумай. Наши коллеги ведут расследование, и рано или поздно они допросят синьору Эстерман. Верно?

– Верно.

– А синьора Эстерман наверняка передаст им слово в слово то, что узнала от меня о своем коне. Верно?

– Верно.

– Тогда-то коллеги из Монтелузы и прибегут к нам с расспросами. А мы им должным образом ответим – тогда, но не прежде. Верно?

– Верно. Но почему сумма всех этих верных вещей дает неверный результат?

– В каком смысле?

– В том смысле, что наши коллеги могут спросить, почему мы сами не сообщили им…

– О, мадонна! Мими, у нас нет заявления от потерпевшей, а они не известили нас о краже лошадей. Счет равный, ноль-ноль.

– Тебе виднее.

– Вернемся к теме. Когда ты пришел на конюшню, сколько лошадей было в стойлах?

– Четыре.

– Значит, когда явились конокрады, лошадей было шесть.

– Да, но к чему эти подсчеты?

– Это не подсчеты. Я пытаюсь понять, почему конокрады, раз уж они проникли на конюшню, не увели всех лошадей.

– Может, им фургонов не хватило.

– Ты ведь шутишь, да?

– А ты сомневаешься? Знаешь что? На сегодня я сказал достаточно. Бывай.

Он встал.

– Мими, пусть не кардинально другую оправу, раз Бебе именно такие нравятся, но хотя бы немного посветлее…

Мими чертыхнулся и вышел, хлопнув дверью.

Что означает вся эта история с лошадьми? Куда ни кинь, везде что-нибудь да не сходится. Например: коня Эстерман похитили, чтобы убить. Но почему его не убили на месте, а довезли до пляжа в Маринелле? А лошадь Ло Дуки – ее тоже украли, чтобы убить? Где они этим занялись? На пляже в Сантоли или недалеко от конюшни? И если одну лошадь убили, а другую – нет, то что это должно означать?

Зазвонил телефон.

– Синьор комиссар, тут до вас вроде как синьора Стрёмстрём.

А Ингрид что понадобилось?

– По телефону?

– Так точно, синьор комиссар.

– Переключи.

– Привет, Сальво. Прости, что утром не попрощалась, но я вспомнила об одном деле.

– Ерунда.

– Слушай, мне звонила Ракеле из Фьякки – вчера осталась там ночевать. Она согласилась выступить на лошади Ло Дуки, сегодня днем будет ее объезжать, поэтому снова заночует во Фьякке. Несколько раз повторила, что будет рада, если ты приедешь на нее посмотреть.

– А ты все равно бы поехала, даже без меня?

– Поехала бы, хоть и с камнем на сердце. Всегда езжу смотреть, как выступает Ракеле.

Он прикинул так и эдак. Конечно, тамошняя надутая публика невероятно действует ему на нервы, но, с другой стороны, это отличная возможность получше разобраться в друзьях и возможных недругах синьоры Эстерман.

– А в котором часу скачки?

– Завтра в пять. Если ты согласен, я заеду за тобой в три.

Значит, ехать сразу после обеда, на сытый желудок.

– Ты что, два часа добираешься из Вигаты до Фьякки?

– Нет, но лучше приехать хотя бы за час. Невежливо являться, когда дают старт.

– Ладно.

– Да? Видишь, я была права!

– Ты о чем?

– Ты запал на мою подругу.

– Что ты, я согласился, чтобы лишний час побыть с тобой.

– Какой ты жуткий лгун… Хуже, чем…

– Да погоди! Что мне следует надеть?

– Поезжай голышом. Нагота тебе к лицу.

5

Фацио – его не было видно весь день – явился в участок около пяти.

– Как улов?

– Неплохой.

– Прежде чем раскроешь рот, хочу сказать, что Мими сегодня рано утром съездил на конюшню Ло Дуки и узнал много интересного. – И он рассказал, что выяснил Ауджелло.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Следы на песке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Следы на песке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Андреа Камиллери - Пансион Евы
Андреа Камиллери
Андреа Камиллери - Телефон
Андреа Камиллери
Андреа Камиллери - Собака из терракоты
Андреа Камиллери
Андреа Камиллери - Форма воды
Андреа Камиллери
Андреа Камиллери - Охота за сокровищем
Андреа Камиллери
Андреа Камиллери - Жаркий август
Андреа Камиллери
Андреа Камиллери - Двойният мъртвец
Андреа Камиллери
Андреа Камиллери - Ароматът на нощта
Андреа Камиллери
Андреа Камиллери - Екскурзия в Тиндари
Андреа Камиллери
Андреа Камиллери - Гласът на цигулката
Андреа Камиллери
Андреа Камиллери - Танец чайки
Андреа Камиллери
Отзывы о книге «Следы на песке»

Обсуждение, отзывы о книге «Следы на песке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x