Попенченко В. В. – советский боксёр, 7-кратный чемпион СССР, чемпион Олимпийских игр, 2-кратный чемпион Европы.
Скуперфильд – персонаж книги Н. Носова «Незнайка на Луне», невероятный скряга.
Статья 51 Конституции РФ позволяет не свидетельствовать против себя и своих близких родственников.
Близкая к тесту цитата из кинофильма «Новые приключения неуловимых».
УТТ – управление троллейбусного транспорта.
«Боксик» – небольшое помещение без окон, в котором арестованные находятся во время приемки (отправления) этапа в следственном изоляторе (жарг.).
Максать – платить (жарг.).
Шкары – брюки (жарг.).
Статья 158 УК РФ – кража (в старом УК РСФСР – статья 144).
«Адис-Папилон» – автоматизированная дактилоскопическая информационно-поисковая система.
«Минималка» – минимальный размер оплаты труда.
Обнос – кража (жарг.).
Цитата из кинофильма «Бриллиантовая рука».
Справка информационного центра УВД о наличии (отсутствии) судимостей.
ОРО – оперативно-розыскное отделение.
Могутный – могучий (устар).
ГСМ – горюче-смазочные материалы.
Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума». Тупей – причёска со взбитым хохлом и зачёсанными назад волосами (устар).
«Девяностая» – статья 90 УПК РСФСР, разрешавшая в исключительных случаях арест без предъявления обвинения (проф. сленг).
Закон «Об оперативно-розыскной деятельности».
УУР – управление уголовного розыска областного УВД.
Статья 108 УК РСФСР предусматривала ответственность за причинение тяжких телесных повреждений.
Статья 196 УК РСФСР предусматривала ответственность за подделку документов.
Цитата из кинофильма «Калина красная».
Статья 161 УК РФ – грабёж.
Близкая к тексту цитата из кинофильма «Неуловимые мстители».
ОПУ – оперативно-поисковое управление.
В связи с отсутствием состава преступления.
Компьтеризированная система оперативного учета.
Мелкое хулиганство (проф. сленг).
Мурая – деловая (жарг.).
Часть 2 статьи 131 УК РФ предусматривает уголовную ответственность за изнасилование при отягчающих обстоятельствах.
Мой друг (франц.).
ОКС – отдел конвойной службы.
«Первитин», «винт» – психостимулятор, кустарно изготавляемый из сосудосуживающего лекарства «эфедрин».
Предопределённость, судьба (арабск.).
Цитата из сказки В. Гауффа «Карлик нос».
Цитата из кинофильма «Новые приключения неуловимых».
Уголовно-судебный отдел прокуратуры области.
Бронированная разведывательно-дозорная машина.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу