Илья Эренбург - Золотое сердце. Ветер

Здесь есть возможность читать онлайн «Илья Эренбург - Золотое сердце. Ветер» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Берлин, Год выпуска: 1922, Издательство: Геликон, Жанр: mystery, tragedy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Золотое сердце. Ветер: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Золотое сердце. Ветер»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Прижизненное издание. Сборник выпущен в 1922 году Книгоиздательством "Геликон". В него вошли мистерия в четырех действиях "Золотое сердце" и трагедия в пяти действиях "Ветер".

Золотое сердце. Ветер — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Золотое сердце. Ветер», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как будто она стреляла в короля, а не в Гонгору.

Конечно, естественно ее желание все правила морали перепутать,

Но для нас ее речь — оскорбление революции.

Народ, ты слышишь, как оскорбляют твое священное знамя?

(Голоса за сценой:

Смерть! Смерть Романьес!)

Пабло.

В ее словах проследить уместно

Обычные уловки роялистов:

Грубые интересы

Прикрываются мистикой.

Вместо объяснения причин — описание моря, как будто мы поэты.

Вместо определения полученной суммы — разговоры о ветре.

«Кто-то третий» — отсутствие третьего установлено точно наукой,

И мы не можем терять времени, слушая эти глупости.

Для нас обвинение доказано, но мы сделаем все что полагается.

Если кто-либо из граждан хочет защитить обвиняемую,

Пусть выступить.

(Голоса за сценой:

Позор! Защищать роялистку!

Никто не хочет защищать!

Дайте нам ее! расстрелять!)

Гонгора.

Я хочу выступить защитником гражданки Альды Романьес.

Пабло.

Вы, Гонгора? Какое странное желание…

1-ый судья (второму) .

Неистовый! Он, верно, хочет, защищая обвинить.

2-ой судья.

Иль просто красноречие выявить и всласть поговорить.

(Голоса за сценой:

Тише, тише!

Гонгора будет говорить!)

Гонгора.

Граждане, чтоб не заглохли нежные побеги Коммуны молодой

Надо выдергивать сорные травы умелой рукой.

Вы знаете, что ни разу эта рука не дрогнула,

Карая врагов народа,

Я в рай послал не мало роялистов.

Недаром аристократы прозвали меня «неистовым».

1-ый судья.

Ваши заслуги очевидны.

Мы с радостью подпишем этот приговор.

(Голоса за сценой:

Браво, Гонгора.

Смерть убийце!)

Гонгора.

Я знаю — вы истинные революционеры,

Но революция умеет быть и милосердной.

Конечно, эта женщина аристократка.

Я сам требовал смерти ее брата.

С врагами мы неумолимы,

Но Альда Романьес невинна.

(Голоса за сценой:

Как невинна?

Слышите?

Тише! тише!)

Я расскажу вам все, что было:

Она ко мне пришла и плакала.

Плача, она у меня просила

Отдать ей труп казненного брата.

Усталый, после бессонных ночей, как будто в бреду, теряя сознание,

Я начал смеяться над ее слезами.

Я поносил ее брата, я довел до исступления

Бедную, униженную женщину.

Тогда не в силах терпеть больше,

Чтоб прекратить мои насмешки и угрозы,

Она схватила со стола револьвер,

И выстрелила — не в меня, в воздух.

Альда.

Неправда! это ложь!

Гонгора, зачем ты лжешь?

Судьи, он лжет! Он над Диего не смеялся.

Я пришла чтоб убить, я метила, но не попала.

Пабло.

Гражданка понимаете ли вы, что вы сказали?

Понимаете ли, что вы в Верховном Трибунале?

Вы рассуждаете по детски,

Как может Гонгора ошибаться? он! лучший диалектик!

Гонгора.

Вы сами видите — это ошибка. Казнить ее безумно.

Из нее может выйти честная гражданка Коммуны.

Мы не королевские судьи, у нас есть совесть и право.

Невинных мы оправдываем,

Этот приговор покажет миру,

Что в руке революции не только меч, но олива мира.

(Голоса за сценой:

Браво, Гонгора! Браво, Неистовый!

Оправдать ее! Выпустить!)

Пабло.

Речь гражданина Гонгоры внесла существенные изменения

В пользу подсудимой.

Мы имеем дело не с контрреволюционным покушением,

Но лишь с отсутствием душевной дисциплины.

Мы можем вынести оправдательный приговор.

1-ый судья (про себя) .

Какая обида!

Альда.

Вы не смеете меня оправдать. Уж окончена жизни дорога.

Я сделала все, что могла. Теперь я свободна.

Я прошла, протекла, и остыл уже беглый след.

Мне больше нечего делать здесь, на земле.

Смертный грех приняла, его смоет лишь смертная мука.

Только смерти одной я смогу протянуть эту руку.

Я слишком любила и слишком грешила.

У меня хватит сил умереть, но жить я не в силах.

Пабло.

Это нас не интересует. По всей вероятности вы будете,

Как и все граждане, заниматься производительным трудом.

Нам дорого революционное правосудие,

Красный закон.

(Входит Педро)

Педро.

Граждане, они решились выступить!

Смерть роялистам!

Подкупленная рота сдала арсенал.

Я ранен в руку. Я девять негодяев расстрелял.

Я нашел на одном записку. Сомнений нет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Золотое сердце. Ветер»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Золотое сердце. Ветер» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Золотое сердце. Ветер»

Обсуждение, отзывы о книге «Золотое сердце. Ветер» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x