Дарья Кравец - Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются

Здесь есть возможность читать онлайн «Дарья Кравец - Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Остросюжетные любовные романы, Фэнтези любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В борьбе за мир все средства хороши! Наверное, именно так думал император, отправляя меня и еще нескольких своих подданных по обмену на службу в магическое ведомство некогда вражеского государства. И вот я – дипломированная чародейка, приношу людям любовь и счастье вместо своей забугорной коллеги – феи. А в начальники мне достался несносный аристократ, едва не ставший моим мужем. Собственно, всё ничего, если бы не очередное задание от коронованных особ, исполнить которое необходимо. Ведь приказы повелителей не обсуждаются.

Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Кх-кх… – послышалось откуда-то снизу, и я поспешно обратила взгляд к источнику звука.

Источник этот оказался низенькой, мне примерно до пояса, госпожой с легкой проседью в светло-русых волосах, неопределимого возраста – где-то между тридцатью пятью и пятидесятью – с внимательными, оценивающими меня в данный момент серыми глазами.

– Прошу прощения, мисс, но мне казалось, что в Альдане не стоит столь остро вопрос воспитания юных девушек, – строго и даже несколько ворчливо проговорила миниатюрная женщина, освобождая проход и позволяя мне зайти в дом.

Кажется, настал мой черёд кашлять, ибо я от изумления поперхнулась свежим после дождя корт-изборским воздухом. Чудом мне удалось подавить этот порыв дыхательной системы и, надеюсь, приветливо улыбнуться госпоже, впустившей меня в дом.

– Доброго дня, миссис, – начала было я, но меня прервало возмущенное:

– Мисс! – существенная поправка, а далее – уже спокойное представление. – Мисс Гвендолен, с недавних пор – дух-хранитель этого дома.

«Домовиха, значит», – сделала я мысленный вывод и неосознанно потянулась к крупному медальону, висевшему на моей шее.

– Доброго дня, мисс Гвендолен, – пусть и не с первой попытки, но мне удалось поприветствовать эту воплощенную в отдельно взятом волшебном существе строгость.

– Здравствуйте, леди Агнелия.

Кажется, от удивления я пошатнулась, но постаралась всё же не потерять лицо перед этой женщиной с повадками командира полка или, по меньшей мере, коменданта казармы.

– Откуда вам известно моё родовое имя?

Мисс Гвендолен помедлила пару мгновений, а затем ответила с неохотой:

– Надеюсь, вы не думали, что Его Величество Рауль не побеспокоился в должной степени о столь важной гостье, – домовиха подошла ко мне, строго поцокала языком и требовательно протянула в мою сторону руку. – Леди, снимите уже, наконец, свой мокрый плащ! Вы ведь не хотите терять время, лёжа в постели с лихорадкой?

Я подчинилась и поспешно сняла свою верхнюю одежду, насквозь пропитавшуюся влагой. Мисс Гвендолен приняла плащ и придирчиво осмотрела меня с головы до ног.

– Так дело не пойдёт, – заявила она, сделав для себя некий вывод после визуального изучения моей персоны. – Вам нужно срочно сменить всю одежду и обувь, пока вы не начали сотрясать стены кашлем. А ещё лучше, принять горячую ванну. Я провожу вас до спальни и займусь приготовлением всего необходимого. Ваши вещи уже распакованы, отутюжены и размещены в шкафу.

Договорив, моя новая знакомая двинулась к лестнице, ведущей на второй этаж, и уже начала подниматься по ступенькам, когда я, вернув себе дар речи, окликнула её:

– Мисс, постойте, прошу вас!

Домовиха остановилась и обернулась ко мне. Она уже успела подняться на несколько ступеней вверх, и теперь мне не приходилось опускать взгляд, чтобы видеть лицо собеседницы.

– В чём заключается беспокойство Его Величества обо мне?

– Ну как же?! – искренне удивилась Гвендолен. – Юная благородная леди отправляется в чужую страну без сопровождения родственников. Вам, разумеется, необходима компаньонка, обеспечивающая сохранность вашего доброго имени. К тому же, судя по вашему легкомысленному отношению к собственному здоровью, мне предстоит стоять и на его страже.

На какое-то мгновение я смутилась, а затем повела озябшими плечами, по которым неровным строем пробежались мурашки, чем вызвала тяжёлый вздох домовихи.

– Нужно срочно вас согреть. Поспешите за мной, Ваша Светлость!

– Мисс Гвендолен, – решительно произнесла я и дождалась, когда ко мне обратится взгляд серых глаз, – я прибыла в Корт-Избор на правах простой сотрудницы магического управления. Давайте, оставим на время мою светлость и родовое имя. Зовите меня Вереей, в крайнем случае, мисс Ярис.

Домовиха поджала губы, выражая своё недовольство моей просьбой, но, подумав, кивнула и потянула меня за собой вверх по лестнице.

Приготовленная для меня спальня оказалась светлой и довольно просторной, без излишеств, но очень уютной. Окна выходили на улицу Ломбарди, а прямо в стекло стучали ветви цветущей сейчас в палисаднике яблони. Из мебели здесь имелась кровать, устланная стёганным покрывалом, тумбочка, платяной шкаф, письменный стол с настенными книжными полками над ним и трюмо.

Пока я осматривалась, мисс Гвендолен сняла с деревянной вешалки одно из моих домашних платьев – бежевое, из плотной и достаточно практичной в носке ткани, простого покроя. Ответственная домовиха собралась было помочь мне снять мокрую одежду и облачиться в приготовленный ею наряд, но я настояла на том, что справлюсь с этим сама.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются»

Обсуждение, отзывы о книге «Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x