Дарья Кравец - Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются

Здесь есть возможность читать онлайн «Дарья Кравец - Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Остросюжетные любовные романы, Фэнтези любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В борьбе за мир все средства хороши! Наверное, именно так думал император, отправляя меня и еще нескольких своих подданных по обмену на службу в магическое ведомство некогда вражеского государства. И вот я – дипломированная чародейка, приношу людям любовь и счастье вместо своей забугорной коллеги – феи. А в начальники мне достался несносный аристократ, едва не ставший моим мужем. Собственно, всё ничего, если бы не очередное задание от коронованных особ, исполнить которое необходимо. Ведь приказы повелителей не обсуждаются.

Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вероятно, мне не суждено постигнуть тайны вкусовых пристрастий южного света. Держан был коренастым молодым мужчиной с лёгкой проседью в смоляной шевелюре. По морщинкам на его переносице можно было предположить, что густые брови часто сдвигались, не иначе как при сложных подсчётах чистой прибыли. Глаза его на фоне крупных черт и вовсе терялись. Ещё внимание привлекали крупные кисти рук, словно созданные для удобного сгребания монет с прилавков.

Пока я занималась наблюдениями, объект моего любопытства перешёл к активным действиям – обнял мои ноги и в очередной раз начал вещать о своих несметных богатствах и о той роскошной жизни, которую я получу, вступив с ним в брак.

Ну, всё! И моему ангельскому терпению может прийти конец! Я выпрямила и без того прямую спину и произнесла стальным голосом:

– Встаньте немедленно! И если на счёт «три» вы не покинете мой дом, то пеняйте на себя! Осчастливлю вас вечной любовью с первой встречной тёмной ведьмой, и будете уже ей рассказывать про свои поместья и жеребцов!

Лария молниеносно вскочил на ноги и в священном ужасе попятился к выходу. Меж тем я, наоборот, наступала на него, словно хищный зверь на загнанную в угол жертву.

Влюбить всерьёз я, разумеется, никого не могу, а вот навеять чувство влюблённости – запросто. Пускай я чародейка, и моё призвание – дарить людям счастье и радость. Но счастье тоже бывает разным, так что злить мне подобных не рекомендуется, а если учесть, что тёмной магии во мне ничуть не меньше, чем светлой…

– Раз! – произнесла я, делая очередной шаг вперёд.

Купец врезался спиной в стену в метре от двери.

– Два…

Бедолага судорожно нащупал свою шляпу, висевшую на крючке у входа.

– Три! – выпалила я и резко вскинула руку над головой, словно готовясь бросить в горе-жениха свеженькое заклинание, подобно ведьме.

Дальше мне оставалось только наслаждаться видом поблёскивающих купеческих пяток через ещё не закрытый дверной проём, чем я и занялась, не сдерживая весёлого смеха.

– И что же нас так развеселило? – спросил поднимающийся по лестнице граф Гедеон Радигос, с которым меня связывали тёплые дружеские отношения вот уже несколько месяцев.

Он был частым гостем в моей скромной квартирке и всегда утверждал, что считает её намного уютнее своего особняка и светских салонов.

– Смеюсь над судьбинушкой своей горькой, – ответила я. – От меня сбежал очередной жени. Эх, видно, не суждено мне в скором времени стать невестой.

– Ты про Держана? Ну, теперь ясно, почему он пронёсся мимо меня, как стадо диких вепрей. Чем ты на этот раз пригрозила несчастному претенденту?

Я скромно потупилась, невинно хлопнула ресничками, а для пущей убедительности ещё и переспросила:

– Пригрозила? Я? Всё как раз наоборот! Пообещала устроить его семейное счастье.

– С кем? – строгим голосом осведомился Гедеон, сдерживая улыбку.

– С первой встречной тёмной ведьмой, – честно ответила я и была вознаграждена реакцией друга – граф запрокинул голову и от души расхохотался.

Когда общее веселье стихло, я пригласила своего гостя на кухню, где он, пока я озадачилась приготовлением напитков, водрузил на стол коробку и стопку конвертов.

– Что это? – спросила я между делом, водружая чайник на огонь.

– Это то, что бедолага почтальон силился затолкать в твою почтовую корзину, – пояснил Гедеон, располагаясь на маленьком диванчике у окна. – Там, кстати, в самой корзине ещё целая горка посланий покоится. Мне рук не хватило, чтобы доставить всё. Ты уж, будь добра, заглядывай туда почаще.

Пришлось отмахнуться от незаслуженного упрёка. Почту я проверяла исправно, и в этот раз не поленилась, с самого утра побежала за свежими посланиями.

По долгу службы мне приходилось получать огромное количество корреспонденции, которая едва ли могла уместиться в стандартные почтовые ящики. Специально для меня и ещё нескольких жильцов нашего дома установили так называемые почтовые корзины. Они располагались на первом этаже многоапартаментного здания, где я проживала последние месяцы.

– Ты хоть читать это всё успеваешь? – поинтересовался Гедеон, с любопытством следя за моими руками, шустро тасующими конверты.

Я между делом ловкими отработанными движениями рассортировала послания по степени важности и срочности, после шагнула к камину и скормила пламени особенно мною «любимую» категорию писем – так называемые «любовные послания и угрозы отверженных».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются»

Обсуждение, отзывы о книге «Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x