— Ты уверен, что это был Линкольн? — строго спросил полицейский.
— Я знаю Линкольна, — подтвердил таксист. — Как-то он порезал моего отца. Грязный ублюдок! Я боялся, что он и мне перережет глотку, но мне удалось его переиграть.
— Спасибо, парень. Тебе это зачтется, — сдержанно произнес полицейский, берясь за микрофон рации.
Через пять минут две патрульные машины резко остановились у аллеи, в которую юркнул Мо. Из них выскочило четверо полицейских с оружием наготове. Они обшарили весь район, но Мо уже и след простыл.
Осторожный шорох у входной двери квартиры Ли Харди известил Джако, что это Мо. Он кивнул хозяину открыть, сделав недвусмысленный жест пистолетом. Харди послушно встал и вышел в прихожую. Джако быстро подошел к бюро, вытащил из ящика пистолет Харди и сунул его в карман широченных штанов. В холл энергично вошел Мо и вслед за ним перепуганный Харди.
— Мы здорово влипли, — объявил Мо, наливая себе изрядную порцию виски. Они объявили обо мне по радио. Разнюхали, что я пустил кровь Тоу.
— Вам нельзя здесь оставаться, ребята, — хрипло сказал Харди. — Первым делом они заявятся сюда и тогда…
— Заткнись, трухля! — оборвал его Джако и озабоченно посмотрел на Мо. — Что будем делать, сладкий?
— Надо пробираться в Ки-Уэст. Найдем там какой-нибудь баркас и сделаем всем ручкой, — ответил Мо. — Только для этого нужны деньги.
— Одолжим их у этого наложившего в штаны слюнтяя, — кивнул головой Джако в сторону Харди. — Сколько у тебя бабок в наличии?
— Долларов сто пятьдесят, — неуверенно ответил Харди. — Можете их забрать.
— Подари их полиции, — злобно сказал Мо. — Нам нужно пять кусков.
— Но у меня их здесь нет, — возразил Харди.
— Придется найти, если не хочешь, чтобы мы изрезали твою девку на куски. Доказывай потом, что это сделал не ты.
— Я смогу их взять из банка только завтра утром…
Джако и Мо переглянулись.
— Мы не можем остаться у тебя на ночь, — сказал Мо.
— Однако, придется рискнуть. На улице нас сцапают в два счета. В крайнем случае уйдем по крышам.
— Да, прямо в преисподнюю, — язвительно вставил Харди. — Вы забыли, что у меня двенадцатый этаж.
— А уж это тебя не касается. Мы остаемся. Завтра утром принесешь деньги. Твоя ненаглядная побудет с нами. Если что, вернем ее тебе по частям…
Подслушивавшая у двери Джина сжалась от страха и, бросившись на кровать, закрыла голову подушкой.
Уже несколько часов Вэл лежала в кровати, заложив руки за голову, уставившись в потолок. Сон не шел, отгоняемый невеселыми мыслями о муже. То, что он сказал ей днем, было ужасно, окажись правдой. Она не могла, не хотела поверить в то, что смерть этой несчастной женщины лежит на совести ее мужа, самого нежного и ласкового из всех мужчин. Рядом с кроватью на полу лежал ворох газет, в которых рассказывалось об ужасном убийстве Сью Парнелл. Смаковавшиеся подробности повергли ее в ужас. Она выписала в блокнот имена всех, кто имел хотя бы косвенное отношение к этому происшествию.
Улики, представленные ей старым мошенником, казались неоспоримыми. У нее не будет ни минуты покоя, пока существуют эта зажигалка и забрызганная кровью куртка Криса. В голове Вэл страшным приговором звучали его слова: «Это низко платить шантажисту. Я признаюсь полиции, что совершил убийство, и с этим будет покончено». И еще: «Прошлой ночью мне приснилось, будто бы я убил какую-то женщину…»
Не в силах больше выносить пугающую темноту, Вэл резко села в кровати и включила ночник.
«Нет, он не сделал этого! Он не мог этого сделать! — в сотый раз убеждала она себя. — Просто каким-то образом он услышал о совершенном убийстве, когда блуждал в шоковом состоянии. Это осело в его сознании и постепенно переросло в убеждение, что это он убийца. Крис тут совершенно ни при чем! Даже после повреждений головы ее Крис не способен на такое. Чтобы нанести такие ужасные раны, нужно быть настоящим садистом, маньяком, чудовищем…
Но тут ей вспомнилось убийственное бесстрастное медицинское заключение доктора Густава: «У вашего мужа — травматический невроз. Это — нервно-психическое заболевание, которое возникает на почве ушибов головы и спинного мозга. В пору обострения оно выражается в стойком нарушении сна, временном снижении интеллектуальных способностей, излишней возбудимости и склонности к крайне жестоким поступкам…»
И потом, как объяснить пятна крови на его куртке? А может быть это вовсе и не кровь? Этот низкий человек готов на любую уловку, лишь бы выудить у нее деньги. А что если это просто краска или кровь какого-нибудь животного? Но что же делать? Она не может обратиться в полицию, пока не убедится в абсолютной невиновности мужа. Но сколько она себя в этом ни убеждала, ехидный внутренний голос нашептывал: «А что если это сделал Крис? Убил ее, ослепленный бешенством? Что ж, иди! Передай и передай его прямо в дом для умалишенных преступников…
Читать дальше