Dick Francis - Angst(Nerve)
Здесь есть возможность читать онлайн «Dick Francis - Angst(Nerve)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Крутой детектив, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Angst(Nerve)
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Angst(Nerve): краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Angst(Nerve)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Angst(Nerve) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Angst(Nerve)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Es war eine Sattelkammer. Es gibt sie in jedem Rennstall. Dort werden die Sättel und Zaumzeuge aufbewahrt, gemeinsam mit all den Gürteln, Riemen, Bandagen und Decken, die die Pferde brauchen. Von der Decke jeder Sattelkammer hängt ein Geschirrhaken, ein Gerät, das einem dreizackigen Anker gleicht und auf das man Zaumzeug zum Putzen hängt. An diesem Haken hing kein Zaumzeug, nur ich. Ich war fest dort angebunden, wo sich die metallenen Arme teilten.
Die meisten Sattelkammern waren warm, geheizt von einem Ofen, der feuchte Decken trocknet und verhindert, daß Leder Schimmel ansetzt. In dieser Sattelkammer war es sehr kalt, und der Geruch nach Leder und Sattelseife war sehr schwach. Die Kammer war unbenutzt und leer. Die Stille nahm eine neue Bedeutung an. In den Boxen bewegten sich keine Pferde. Die Stallung war unbenutzt. Ich schauderte, nicht nur vor der Kälte. Ich hörte ihn in den mit Kies beworfenen Hof hinaustreten, dann klapperte ein Riegel und eine Stalltür wurde geöffnet. Nach ein paar Sekunden fiel sie zu, und eine zweite Tür wurde geöffnet und klappte zu. Eine dritte ging auf. Er öffnete der Reihe nach sechs Türen. Ich nahm an, daß er etwas suchte, und fragte mich bedrückt, was es wohl sein konnte.
Nachdem die sechste Tür zugefallen war, blieb er einige Zeit aus. Ich konnte nicht hören, was er tat. Aber der Motor des Wagens war nicht zu hören gewesen, er mußte also noch da sein. Gegen meine Handfesseln konnte ich nichts ausrichten. Sie waren schmal und glatt, fühlten sich wie Nylon an, und es gab nicht einmal einen Knoten, geschweige denn, daß ich ihn lösen konnte. Nach einer Weile kam er zurück und stellte etwas auf den Boden. Einen Eimer.
Er betrat die Kammer und ging leise auf mich zu. Vor mir blieb er stehen. Überall war es ganz still. Ich hörte ein neues Geräusch, das hohe, asthmatische Pfeifen seiner Atmung. Schon eine leere Stallung schien also zu genügen.
Eine Weile geschah gar nichts. Er ging langsam um mich herum und blieb wieder stehen. Ging und blieb stehen. Was will er tun? dachte ich.
Er berührte mich einmal, fuhr mit dem Handschuh, der eiskalt war, über meine abgeschürften Schultern. Ich zuckte zusammen, und er atmete heftig ein. Er begann zu husten, trocken und asthmatisch. Hoffentlich erstickst du, dachte ich.
Er ging hustend hinaus, hob den Eimer auf und ging über den Hof davon. Ich hörte, wie der Eimer klirrend abgestellt und ein Wasserhahn aufgedreht wurde. Das Wasser rauschte in den Eimer, unnatürlich laut in der Stille.
Ein Riese und ein Zwerg gingen auf den Berg, sagte eine alberne Stimme in mir, und holten einen Kübel Wasser. Der Riese steckt den Zwerg hinein, der wurde immer nasser.
Nein, dachte ich, o nein, mir ist doch schon so kalt. In irgendeinem Winkel meines Verstandes sagte ich mir, daß mir ganz egal war, was er mir antat, wenn ich Template nur rechtzeitig reiten konnte, und eine andere Stimme sagte, sei kein Narr, darauf kommt es ihm ja an, er läßt dich nie reiten, und selbst wenn du fliehen kannst, wirst du so durchfroren und steif sein, daß du nicht einmal einen Esel reiten könntest.
Er drehte den Hahn zu und ging wieder über den Hof; ich hörte das Wasser im Eimer hin- und herschwappen. Er trug ihn in die Kammer und blieb hinter mir stehen. Der Henkel klirrte. Ich biß die Zähne zusammen, atmete tief ein und wartete. Er kippte den Eimer.
Der Guß traf mich zwischen den Schulterblättern und durchnäßte mich von Kopf bis Fuß. Das Wasser war eiskalt und brannte in meinen Schürfwunden. Nach einer kurzen Pause ging er wieder durch den Hof und füllte den Eimer wieder auf. Ich dachte mir, das macht jetzt schon fast nichts mehr aus. Nässer kannst du nicht werden, ärger frieren kannst du auch nicht. Meine Arme, die er über dem Kopf festgebunden hatte, begannen bereits schwer zu werden und zu schmerzen. Ich machte mir jetzt nicht mehr solche Sorgen um die unmittelbare Zukunft, ich dachte vielmehr daran, wie lange er mich hier festhalten würde.
Er kam mit dem Eimer zurück und schüttete mir diesmal den Guß ins Gesicht. Ich hatte mich geirrt, als ich annahm, daß mir das nichts mehr ausmachen würde. Es war mindestens so schlimm wie beim erstenmal, vor allem, weil ich sehr viel Wasser in die Nase bekam. Sah er denn nicht, daß er mich ertränkte, dachte ich verzweifelt. Meine Brust schmerzte. Ich konnte kaum atmen. Jetzt wird er dir sicher das Heftpflaster vom Mund reißen, sicher. sicher.
Er tat es nicht.
Bis ich wieder einigermaßen Luft in meine gequälten Lungen bekam, ließ er draußen im Hof schon wieder den Eimer vollaufen. Der Wasserhahn wurde abgedreht und die knirschenden Schritte kamen das dritte Mal auf mich zu. Die Stufe hinauf und auf den Holzboden. Ich konnte nichts tun, um ihn aufzuhalten. Meine Gedanken in diesem Augenblick lassen sich nicht wiedergeben.
Er blieb wieder vor mir stehen. Ich drehte den Kopf zur Seite und preßte die Nase an den Oberarm. Er schüttete mir das Eiswasser über den Kopf. Von jetzt an, dachte ich, tun mir die Clowns im Zirkus leid. Hoffentlich verwenden sie wenigstens warmes Wasser. Es hatte den Anschein, als wäre ich ihm jetzt naß genug. Jedenfalls stellte er den Eimer draußen vor der Tür ab, kam zurück und blieb neben mir stehen. Sein Asthma war schlimmer geworden.
Er packte mich bei den Haaren, riß meinen Kopf hoch und begann zum erstenmal zu sprechen.
Leise und mit offensichtlicher Zufriedenheit sagte er:»Du pfuschst mir nicht mehr dazwischen.«
Er ließ mein Haar los, verließ die Kammer, und ich hörte ihn durch den Hof gehen. Seine Schritte verklangen, und nach einer Weile wurde die Tür des Mini-Coopers zugeschlagen. Der Motor sprang an, und schon bald konnte ich ihn nicht mehr hören.
Es war gar nicht lustig, tropfnaß in einer kalten Nacht gefesselt hier stehen zu müssen. Ich wußte, daß er frühe-stens in ein paar Stunden zurück sein konnte, weil Freitag war. Von acht bis mindestens halb zehn war er mit seiner Sendung beschäftigt, und ich fragte mich, welche Auswirkungen dieses Abenteuer auf sein Auftreten haben würde.
Eines stand fest, ich konnte nicht einfach geduldig stehenbleiben und warten, bis ich befreit wurde. Das Wichtigste war zunächst, das Heftpflaster abzulösen. Ich glaubte, daß sich das leicht machen lassen müsse, weil es naß war, aber es klebte ganz fest. Nachdem ich lange Zeit meinen Mund am Arm gerieben hatte, gelang es mir nur, eine Ecke aufzurollen. Das verschaffte mir zwar etwas mehr Luft, aber um Hilfe schreien konnte ich nicht.
Die Kälte erwies sich als ernstes Problem. Meine Nässe war schrecklich, die Hose klebte klamm an meinen Beinen, die Schuhe waren voll Wasser, und die Fetzen meines Hemds schienen an Armen und Brust wie Mörtel zu haften. Meine Finger waren schon völlig gefühllos, und auch die Füße spürte ich kaum mehr. Er hatte die Tür absichtlich offengelassen, da gab es keinen Zweifel, und obwohl der beißend kalte Wind nicht direkt hereinwehte, herrschte doch ein starker Luftzug. Ich zitterte am ganzen Körper.
Zaumzeughaken. Ich stellte mir ihre Form vor. Ein Metallstab mit drei aufwärtsgebogenen Haken. Oben am Ende ein Ring und am Ring befestigt eine Kette. Die Länge der Kette hing von der Höhe der Decke ab. Am obersten Glied der Kette eine in den Holzbalken eingeschlagene Krampe. Da die ganze Anlage jahrelang halten mußte, war es völlig aussichtslos, sie aus der Decke ziehen zu wollen.
Ich hatte Zaumzeughaken gesehen, die nur auf die Kette gehängt waren und leicht abgenommen werden konnten, aber nach nutzlosen und ermüdenden Anstrengungen war mir klar geworden, daß es mir hier nicht so leicht gemacht wurde.
Aber irgendwo, dachte ich, irgendwo muß ein schwaches Glied sein. Buchstäblich ein schwaches Glied. Im Laden bekam man die Haken nicht mit Ketten zu kaufen. Man schnitt irgendeine Kette auf die benötigte Länge zu, und irgendwo mußte sich also ein Verbindungsglied befinden.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Angst(Nerve)»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Angst(Nerve)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Angst(Nerve)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.