— Значит, в понедельник, на этой неделе?
— Да, мистер Брант. Счет был закрыт.
— Закрыт, — как эхо, повторил Пол.
— Это ведь был ваш общий счет. Как вы сами, конечно, знаете, мистер Брант.
— Конечно, конечно, — ответил Пол. — Я только что вернулся из командировки. Моя жена сейчас в отъезде, а я не успел с ней связаться. Вот почему я здесь. Хотел проверить, выполнила ли она мое поручение.
— Как видите, она все сделала. Она настаивала на том, чтобы взять именно наличными.
— Таково было мое распоряжение.
— Очень большая сумма.
— Да, большая.
Наступило неловкое молчание. Затем Пол произнес:
— Я затеял одно рискованное предприятие. Для этого мне нужны наличные. Вот в чем дело.
— Понимаю.
Понимаете ли вы? Полу хотелось кричать. Что вы понимаете?
— Мы всегда рады быть к вашим услугам, мистер Брант. В будущем.
— В будущем, — отрешенно произнес Пол и вышел из банка. Будущее. О каком будущем можно теперь говорить? Все ушло в прошлое. Кануло в Лету. Она забрала все, до чего только смогла добраться. Почему? Зачем она это делает? Что она задумала? Кто же, черт побери, эта женщина, на которой я женат?
Он пересек улицу и вошел в бар. Выпив несколько рюмок виски, Пол вдруг резко распрямился.
— Вы выглядите так, будто что-то потеряли, — обратился к нему бармен.
— Я и вправду, кое-что потерял, — вздохнул Пол.
Не спеша, он направился к телефонной кабине и, войдя в нее, захлопнул за собой дверцу. Потом, дожидаясь, пока его соединят, Пол в мыслях вернулся к тому времени, когда Джо впервые увидела его дом в Вестпорте.
В тот день, в самом начале лета, светило теплое яркое солнышко, и в его лучах её длинные шелковистые волосы отливали золотом. Пол вспомнил, как она стояла на узкой полоске песчаного пляжа и с нескрываемым восторгом смотрела на раскинувшийся перед ними дом с шиферной крышей…
— Боже, какой он чудесный, Пол! Я всегда мечтала о таком доме.
— В нем будет хорошо летом и на уик-энды.
— Он просто восхитителен, Пол.
Ее рука лежала в его руке и он чувствовал, что её тело дрожит от волнения. Как у ребенка при виде дорогой игрушки. Дом стоял на невысоком, поросшем травой холме, полого спускавшемся к заливу Саунд. Белые жалюзи на окнах сверкали в лучах яркого солнца.
— Ты хочешь иметь такой дом? — прошептал Пол.
— Но он стоит пятьдесят тысяч долларов, Пол.
Он поцеловал прядь её золотых волос.
— Стоит.
— Это ужасно дорого, — прошептала она.
— У меня есть такие деньги. И, кстати, скоро пятая годовщина нашей свадьбы, Джо.
— О, Пол… Она прижалась к нему, ласкаясь, как котенок. Он чувствовал, как она вся дрожит. — Пол, ты слишком добр ко мне.
— К тебе нельзя быть слишком добрым, Джо.
— Любимый мой.
— Любимая.
Сидя в телефонной кабине, Пол вспоминал, как весело проводили они время в своем летнем доме. Компании на пляже, шутки, смех. Друзья, которые приезжали к ним. Артур и Грейс Мэдисоны. Билл Кадден.
Билл. Пол вспомнил, как Джо флиртовала, танцуя с Биллом. Пол улыбался, глядя на них, а потом попросту выбросил эти мысли из головы. Джо вела себя, как большой ребенок; ребенок, забавляющийся со своими игрушками. Позже они с Биллом посмеялись над этим.
И так же Пол смеялся вместе с Джо над Грейс Мэдисон. Когда Грейс однажды выпила лишнего и увлекла его за собой, подальше от остальных…
— Я давно хочу тебя, Пол.
— Давай лучше вернемся к гостям, Грейс.
— У Артура там свои интересы. Я думаю, он вполне доволен.
Пол позволил ей поцеловать себя — жадно, горячими влажными губами, а затем легонько отстранил от себя.
— Лучше давай вернемся, — настаивал он.
— И все-таки, рано или поздно ты уступишь мне, Пол. — сказала она. Ее глаза лихорадочно блестели. — Вот увидишь, ты станешь моим.
— Не раньше, чем я разлюблю Джо.
— Я подожду.
И затем она добавила:
— Когда ты разлюбишь Джо, то вскоре возненавидишь её.
Ее слова все ещё отчетливо звучали у него в голове, когда он услышал на другом конце провода голос агента по торговле недвижимостью. Пол почувствовал, что у него на лбу выступил холодный пот. Ему пришлось сделать усилие, чтобы заставить себя говорить.
— Мистер Кобб? Фрэнк Кобб?
— Слушаю.
— Это Пол Брант. Вы помните тот дом, который я купил у вас два года назад?
— Помню ли я его? Еще бы! Как я могу его забыть! Это просто позор, мистер Брант. Просто позор продать его за такую цену.
— Продать?
— Его собеседник на другом конце провода продолжал кипятиться, словно не слыша его.
Читать дальше