— Двадцать пять тысяч за такой особняк! Вы, должно быть, крайне нуждались в деньгах, если отдали его за бесценок.
Пол молчал, прислонившись спиной к двери телефонной кабины. Он слышал, как агент продолжал говорить в трубку:
— Я хотел позвонить вам и поговорить с вами лично, но ваша жена не позволила мне это сделать. Она сказала, что вам и так слишком тяжело.
— Это она настояла на том, чтобы продать дом, — мрачно произнес Пол. Тем более, что он записан на её имя.
— Я так и догадался, но все равно хотел поговорить с вами. Я даже собрался приехать к вам домой, чтобы поговорить. Но ваша жена сказала, что вас нет в городе.
— Да, — с трудом выговорил Пол. — Меня не было в городе.
— Позор. Просто позор. Разве нельзя было как-нибудь ещё раздобыть деньги? Почему обязательно продавать дом, вы могли бы…
— Вы уже успели продать его? — прервал его Пол.
— Да. Так вот…
— Когда вы его продали? — резко спросил Пол.
— Почти неделю назад. Полностью за наличные. Это заняло у меня всего пять минут и дело было сделано. Один телефонный звонок. Это просто грабеж. Это равносильно убийству, мистер Брант.
— Да, это и есть убийство, — эхом откликнулся Пол.
— По правде говоря, вы сейчас разговариваете так, будто не знали об этой сделке. Разве ваша жена вам не сказала об этом?
— Сказала. Она всегда обо всем говорит мне.
— Мне очень жаль, что я не смог обсудить это с вами. Уверен, что мы смогли бы что-нибудь придумать. Но я выполнял то, что велела мне миссис Брант. У меня просто не было выбора.
Пол ничего не ответил.
— А почему вы позвонили мне, мистер Брант? Насчет продажи? Вы передумали? Но ведь теперь уже слишком поздно, не так ли?
— Слишком поздно, — повторил Пол и повесил трубку.
Когда он вернулся к бару, бармен спросил его:
— Плохие новости, да? Вы выглядите так, будто собираетесь убить кого-то.
Пол не ответил. Уставившись перед собой, он молча пил виски.
Пол поднялся по каменным ступеням полицейского участка и вошел в полутемное помещение. Он обратился к сержанту.
— Я ищу Билла Каддена.
— Он там. В комнате следователей.
— Благодарю вас.
Пол пересек почти безлюдный вестибюль и остановился перед одной из стеклянных дверей. Открыл её и вошел в комнату. Он немного постоял, оглядываясь вокруг. В комнате было прохладно, стоял приглушенный гул голосов. В ней разместились восемь столов, абсолютно одинаковых — все одного размера, одинаковой формы и сделанные из одного материала располагались они в строгом порядке.
За одним из столов седой полный мужчина с утомленным видом усиленно делал вид, что внимательно слушает женщину с изможденным лицом. Время от времени он кивал головой и, наклонившись вперед, записывал что-то в маленький белый блокнотик. Наискосок от него худощавый смуглый молодой человек разговаривал по телефону, откинувшись на спинку стула и балансируя на двух ножках. Пол обвел взглядом остальных следователей, каждый из которых был занят своим делом, а затем посмотрел на желтую доску объявлений, висевшую на стене. Легкий ветерок проникал с улицы через открытое окно и шевелил бумажные листочки, приколотые к доске.
Снаружи доносился уличный гул. Изредка оттуда врывались сердитые гудки автомобилей.
Заприметив Каддена, который сидел за столом у окна, Пол подошел к нему.
— Билл?
Тот поднял глаза от бумаг, медленно поднялся, лицо его расплылось в широкой улыбке.
— Пол. Привет, Пол Брант.
Они обменялись крепким рукопожатием. Кадден был ростом пониже Пола, коренастый, крепкий. У него были рыжие коротко постриженные волосы. На щеках играл румянец. Его светло-голубые глаза дружелюбно искрились. Губы были пухлые и толстые.
На нем был серый, немного мешковатый костюм. Пепел от сигареты, застрявший на манжете, скатился на пол.
При виде старого друга у Пола потеплело на душе.
— Я вот решил заглянуть к тебе, Билл.
Кадден снова широко улыбнулся, отчего по лицу его разбежалась сеть морщинок, придав ему по-детски трогательное выражение. Кадден был почти ровесник Пола, ему уже исполнилось тридцать шесть, но выглядел он моложе. Намного моложе.
— Черт возьми, как давно мы не виделись, старина. Целую вечность.
— Да, пожалуй.
Пол сел и взял сигарету, которую протянул ему Кадден. При этом ему в глаза бросился глубокий шрам на тыльной стороне руки детектива. Кадден перехватил его взгляд и невесело усмехнулся.
— Ты их не забыл, Пол. У тебя ведь вся спина в таких отметинах. Три шрама, насколько я помню. От того же нацистского подонка.
Читать дальше