Игорь Шинкаренко - Мистерия в парижском омнибусе

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Шинкаренко - Мистерия в парижском омнибусе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Криминальный детектив, Исторический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мистерия в парижском омнибусе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мистерия в парижском омнибусе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Действие детективной повести «Мистерия в парижском омнибусе» происходит в 19 веке во Франции, в Париже. Главный герой, модный художник Поль Амьен случайно оказывается пассажиром омнибус, в котором загадочным образом умерла молодая девушка. Полиция полагает, что смерть девушки, личность которой они не смогли установить, произошла естественным образом, от аневризмы, но у Амьена возникли подозрения, что произошло убийство, и вместе со своим другом Жаком Верро о провёл частное расследование этой смерти.

Мистерия в парижском омнибусе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мистерия в парижском омнибусе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я остерегусь делать это… но я вас прошу верить, что в моих проектах нет и не было ничего постыдного. Я хотел бы только убедиться, прежде чем он уедет, что он не стал заботиться о делах Пии Романо. И я могу справиться у вас вслед за этим… осмелюсь ли я у вас спросить его имя?

Мэтр Дрюжон, — ответил месье Дюбуа, вставший на путь признаний.

Самоуверенность, апломб месье Бланшелена гипнотизировала Дюбуа, уверения торгового агента в собственной честности успокаивали его совесть… и затем, хотя Дюбуа и утверждал обратное, но он полностью не отказался от призрачной надежды вернуться в свои права наследника огромного состояния.

Чтобы окончательно успокоить свою совесть, он решил не вмешиваться ни во что… но, секунду поразмыслив, Дюбуа решил, что будет глупо окончательно порвать с человеком, который обещал ему вернуть казалось навсегда потерянное наследство.

Я вас благодарю, месье, — сказал агент, — и клянусь, что вы не пожалеете о том, что решили воспользоваться моими услугами.

Месье Дюбуа не придал никакого значения этому заявлению. Он довольствовался тем, что сказал:

Помните, что не может быть никаких отношений между нами в деле о наследстве, пока оно не будет в той или иной мере разрешено.

И Дюбуа встал с важным видом.

Бланшелен очень смиренно попрощался с ним и молча проводил его до двери квартиры.

Хитрец знал истинную цену протестам и показной незаинтересованности месье Дюбуа.

Хозяин квартиры спровадил своего маленького слугу, который грыз лесные орехи в прихожей, и возвратившись в свой кабинет, вместо того, чтобы сесть на стул перед своим бюро, приставил своё ухо к перегородке, и минутой спустя трижды, с определённым интервалом, постучал в нее.

В ответ на этот сигнал ему ответили тотчас же тремя скромными ударами с равными интервалами.

Бланшелен продвинул вперёд правую руку, и нажал на медную кнопку, очень искусно скрытую в резьбе деревянной обшивки. Тотчас же панель выскользнула из пазов и обнаружилось довольно широкое отверстие, в которое свободно мог пройти человек, и в эту тайную дверь в кабинет Бланшелена прокралась женщина, одетая в длинный чёрный халат и тюрбан красного шелка. Под этим странным и нелепым нарядом Поль Амьен, будь он там, лишь с большим трудом мог бы узнать персону, которую видел на кладбище Сент-Уэн и в партере у оркестра в театре Порт-Сент-Мартен.

Это была действительно та самая женщина, и по правде говоря, костюм гадалки был ей к лицу. Чёрный цвет волос подчёркивал пламенность кожи её лица, а свободное платье на удивление подчёркивало её талию.

Только у неё было озабоченное выражение лица.

Я её видела только что, — произнесла она без предисловий.

Кого? — спросил Бланшелен нетерпеливо.

Софи Корню, черт возьми! Она пришла ко мне на сеанс, и я воспользовалась случаем, чтобы разузнать у неё детали. Но те, что она мне поведала, не очень интересны.

Да что же она, в конце концов, тебе сказала?

Что это Верро ей вчера на похоронах сообщил о том, что у Бьянки была сестра. Только Софи её раньше не видела, эту сестру, и впервые с ней встретилась сегодня на кладбище.

Ты мне уже рассказывала это недавно, и если тебе больше нечего к этому добавить …

Я знаю, как Верро обнаружил родство натурщицы. Он все объяснил Софи, которая мне повторила слово в слово только что историю, которую этот холстомаратель ей выложил. Кажется, что позавчера он навестил художника, который живёт на пляс Пигаль.

Поля Амьена, того самого, которого посетила идея проследить за ними однажды, тем вечером, когда мы выходили из театра, и которого мы столь славно покатали по Парижу.

Я до сих пор смеюсь, вспоминая это. Ведь это я придумала трюк с фиакром… Итак! Верро, войдя в мастерскую к своему другу, принялся вопить во весь голос, что ему известно имя девушки, тело которой демонстрировалось в морге, и что её зовут Бьянка Романо.

Ах! Негодяй! Я же запретил ему болтать.

Услышав это, эта Пия, которая позировала в это время художнику, свалилась на пол, вопя: «Это — моя сестра!» Вот так все и выяснилось.

Я надеюсь, что эта скотина Верро не говорил обо мне в присутствии Амьена!

По крайней мере, он этим не хвастался. Иначе Софи бы мне об этом рассказала.

И ты думаешь, что он не назвал моего имени этой старухе?

Что касается этого, то нет, я уверена. Софи тебя не знает, так она меня всегда называет госпожой Бланшелен. Упоминание твоего имени поразило бы её воображение…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мистерия в парижском омнибусе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мистерия в парижском омнибусе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мистерия в парижском омнибусе»

Обсуждение, отзывы о книге «Мистерия в парижском омнибусе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x