Случилось так, что семья Мейеров, ортодоксальных евреев жила в квартале, где, кроме них, евреев было раз-два и обчелся. И если уличные мальчишки не могли найти никакого другого предлога, чтобы отлупить Мейера Мейера, им достаточно было упомянуть вслух его двуствольное имя. Узнав, благодаря отцовской причуде, почем фунт лиха, Мейер обрел и сверхъестественное терпение. Оно не оставило никаких физических следов — если не считать ранней лысины. К тридцати годам голова Мейера стала голой, как бильярдный шар. Теперь ему шел тридцать восьмой год, и он был вынужден пропустить семейное торжество, и вот сейчас, облокотившись на стол, Мейер с присущим ему терпением ждал, что же ответит ему мистер Фелпс.
— Ну, а кто, по-вашему, должен за все это платить? — гнул свое Фелпс. — Я? Хватит с меня того, что из моих денег в этом городе полиции платят жалованье. А что я имею взамен? Меня защищают от бандитов? Погибло товару на четыре тысячи долларов, а тем временем…
— Погибла девушка, — спокойно поправил его Мейер.
— Все это так, конечно, — отозвался Фелпс. — Но известно ли вам, сколько времени мне понадобилось, чтобы поставить заведение на ноги? Магазин, между прочим, не на главной улице, не где-нибудь в самом центре, в огнях рекламы. Но люди идут сюда, потому что у магазина есть репутация — вот в чем дело. В этом районе, да будет вам известно, есть и другие магазины, однако…
— Когда вы ушли из магазина вчера вечером, мистер Фелпс? — спросил Мейер.
— Не все ли равно когда? Вы видели, что там творится? Вы видели перебитые бутылки? Уничтожено почти все, что было в наличии! Где же был ваш патруль? Перебить столько стекла и не привлечь внимания…
— И ещё четыре раза выстрелить, мистер Фелпс. Тот, кто бил бутылки, выстрелил четырежды.
— Да, я знаю. Ну, хорошо, поблизости не так много жилых домов, люди могли не услышать звон и выстрелы. Но полицейский — он что, оглох? Куда он вообще подевался? Небось зашел в бар и надрался как свинья!
— В тот момент он пошел на другой вызов.
— Так что важнее — мой товар или какой-то дурацкий другой вызов?
— Ваш товар, вне всякого сомнения, очень важен, мистер Фелпс, — сказал Мейер. — Без него жители нашего участка просто поумирали бы от жажды. Мы, полицейские, никогда не преуменьшали важности винных магазинов. Но в это время за несколько кварталов от вашего заведения одного человека пытались ограбить. Патрульный не в состоянии заниматься двумя преступлениями одновременно.
— А разве мой магазин не ограбили?
— Судя по всему, нет. Насколько я понимаю, деньги из кассы не пропали.
— Слава Богу, я оставил Анни только пятьдесят долларов, чтобы ей хватило до закрытия.
— Анни работала у вас давно?
— Около года.
— А что бы вы могли рассказать про…
— Господи, весь мой товар! Сколько же это надо денег, чтобы все восстановить!
— Так что бы вы могли рассказать про Анни? — продолжал свое Мейер. Его терпение, казалось, вот-вот лопнет.
— Про Анни?
— Да. Про убитую. Про ту самую девушку, которую мы нашли мертвой на полу магазина в лужах вашего бесценного товара.
— Ах, Анни…
— Давайте немного поговорим о ней. Если, конечно, вы ничего не имеете против, мистер Фелпс.
— Нет, пожалуйста.
— Итак, Анни Бун. Вы знали её под этим именем?
— Да.
— Она работала у вас около года, верно?
— Да, около года.
— Она была замужем?
— Да.
— Вы уверены?
— Да.
— По нашим сведениям, она в разводе.
— Ах да. Конечно, в разводе.
— У неё один ребенок, так? Когда она работала, ребенок оставался с её матерью?
— Да, вроде так. Кажется, у неё мальчик.
— Нет, — сказал Мейер. — Девочка.
— Девочка? Да, действительно, — девочка.
— Анни было тридцать два года, не так ли, мистер Фелпс?
— Да. Тридцать два или тридцать три.
— А вы женаты, мистер Фелпс.
— Я?
— Вы.
— Я думал, мы говорим об Анни.
— Сначала мы говорили об Анни. Теперь говорим о вас.
— Да, женат.
— И давно?
— Четырнадцать лет.
— Дети есть?
— Нет.
— Сколько вам лет, мистер Фелпс?
— Сорок один.
— Ладите?
— Не понял.
— Я говорю, с женой ладите? — повторил Мейер.
— Разумеется. Что за вопрос!
— Не надо так раздражаться, мистер Фелпс. Далеко не все мужья ладят со своими женами.
— Лично у меня с женой прекрасные отношения. И я не понимаю, зачем вам это надо знать? Какое отношение это все имеет к погрому?
— В первую очередь нас интересует убийца, мистер Фелпс.
— В таком случае я должен быть на седьмом небе от счастья, что Анни погибла. Иначе полиция вообще не обратила бы внимания на разгромленный магазин — мол, совершенные пустяки, стечение обстоятельств.
Читать дальше