Эдгар Уоллес - Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями]

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдгар Уоллес - Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1996, Издательство: Печатное дело, Принт-Ателье, Жанр: Криминальный детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Очередной сборник серии «Библиотека приключений продолжается…» предлагает вниманию читателей увлекательные приключенческие романы классика авантюрно-детективного жанра, мастера «детектива-загадки» Эдгара Уоллеса. Среди обширного творческого наследия английского писателя романы «Долина привидений», «Женщина-дьявол» и «Мститель» являются одними из лучших и одновременно практически неизвестными российскому читателю. Увлекательный, непредсказуемый до последних страниц, напряженный сюжет публикуемых произведений не оставит равнодушным ни одного любителя романа приключений.
Художник Сергей Александрович Соколов.

Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ах, да! Благодарю вас, доктор Маклэд, я это впервые теряю.

Энди усмехнулся.

- Потом вы у Спринг Ковэра еще кое-что искали.

Уильмот побледнел как смерть.

- Когда вы записали себе адрес Свэнни?

Уильмот посмотрел на Энди с такой ненавистью, что тот отпрянул от него. Энди объяснил это двояко: или Уильмот виновен, или ревнует. Скорее это было ревностью - он знал, или предполагал об отношении Энди к Стэлле.

- Я встретился с ним в воскресенье утром; он сам явился ко мне и просил, чтобы я подыскал ему должность. Я с ним познакомился, когда он служил у моего дяди. Я записал его адрес на лоскутке газетной бумаги, когда мы вместе были на площадке для гольфа.

- А почему вы ничего об этом не говорили ни мне, ни инспектору Дэну?

- Я об этом позабыл… нет, я не позабыл, но я не хотел быть впутанным в эту историю.

- Но вы вторично встретились с ним… почему вы выбрали местом встречи Спринг Ковэр?

Уильмот ничего не ответил, и Энди пришлось повторить вопрос.

- Он уж было оставил Беверли-Грин и хотел со мной вторично поговорить. Он думал, что мне неприятно, когда нас видят вдвоем.

- Когда он это подумал? Утром, когда было условлено о второй встрече?

- Да, - медленно возразил Уильмот. - Подойдите поближе, Маклэд.

- Вы один?

- Да, я живу один в этом доме. Слуги ушли. Они входят в комнату только тогда, когда я их зову.

Дом мистера Уильмота был наименьшим во всей окрестности, но был отделан с замечательным вкусом. Если он не понравился Энди, то это было потому, что характер устройства казался ему не особенно приятным и не мужественным в отношении обстановки.

Когда они вошли в комнату, Энди увидел на столе смятую дамскую шляпу. Уильмот заметил взгляд Энди и чуть не вскрикнул. Это была роскошная шелковая шляпа, на которой блестел камень. Приход их по-видимому кому-то помешал. Энди сделал вид, что ничего не заметил, но Уильмот был слишком возбужден, чтобы обойти это молчанием, и начал давать объяснения.

- Наверное, одна из глупых прислуг возилась в моей комнате. - При этих словах он схватил шляпу и швырнул ее в угол.

Этот инцидент, который должен был бы увеличить смущение Уильмота, вызвал противоположную реакцию. Его голос стал ясным и твердым.

- Я дважды встретил Свэнни и с моей стороны было довольно глупо, что я вам тотчас же об этом не сказал. Свэнни ненавидел моего дядю. Он явился ко мне, чтобы кое-что мне рассказать… он по крайней мере намекнул, что ему известна история, посредством которой я держу дядю в своих руках. Вторая встреча в Спринг Ковэр состоялась, чтобы обсудить условия, на которых Свэнни даст мне свою информацию. Я предпочитал туда не ходить и этим навлек на себя подозрение. Я обещал Свэнни написать ему, и тем дело закончилось.

- В чем заключалась тайна Свэнни?

- Откровенно говоря, я ничего не знаю. Я вынес впечатление, что мистер Мэрривэн задолжал Эбрэгему Селиму… Селим - было имя шефа Свэнни. Но я не могу этому поверить, это слишком неправдоподобно. Дядя накануне смерти был очень богат.

Энди испытующе посмотрел на него, желая убедиться в правдивости Уильмота.

- Ну, а каково ваше мнение, - кто мог убить вашего дядю?

Уильмот наморщил лоб.

- Разве у вас есть определенное подозрение?

Энди знал, кого Уильмот хотел обвинить, если бы подозрение могло пасть на него.

- У меня есть несколько версий, - холодно сказал Энди. - Но было бы необдуманно сразу дать предпочтение одной из них. Однако, я кое-что хочу уточнить. Вы во время нашей последней беседы говорили мне о какой-то недостойной девушке. Это меня интересует. Вы жаловались на нее и говорили, что она является объектом спора между вами и мистером Мэрривэном. Это весьма важное обстоятельство. Кто эта дама?

Это был мастерский маневр со стороны Энди, хорошо выполненный в надлежащий момент. Уильмот не ждал такого прямого и резкого вопроса. Он понял, что Маклэд хорошо знает, кого он подразумевал. Теперь нужно ответить, или…

- Я не могу вам этого сказать.

Но Энди зашел уже слишком далеко и чересчур рискнул, чтобы дать возможность противнику уклониться от боя.

- Такой ответ меня не удовлетворяет. Одно из двух: вы знаете эту даму, или не знаете! Вы спорили с вашим дядей, или нет! Я теперь говорю с вами как полицейский чиновник, которому официально поручено разыскать убийцу, поэтому категорически требую от вас говорить мне правду.

Его голос звучал твердо и угрожающе. Уильмот струсил.

- Я был тогда крайне смущен, - сказал он неохотно. - Я сам не знал, что говорил. Я никакой дамы не знаю и также не спорил с моим дядей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями]»

Обсуждение, отзывы о книге «Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x