Эдгар Уоллес - Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями]

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдгар Уоллес - Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1996, Издательство: Печатное дело, Принт-Ателье, Жанр: Криминальный детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Очередной сборник серии «Библиотека приключений продолжается…» предлагает вниманию читателей увлекательные приключенческие романы классика авантюрно-детективного жанра, мастера «детектива-загадки» Эдгара Уоллеса. Среди обширного творческого наследия английского писателя романы «Долина привидений», «Женщина-дьявол» и «Мститель» являются одними из лучших и одновременно практически неизвестными российскому читателю. Увлекательный, непредсказуемый до последних страниц, напряженный сюжет публикуемых произведений не оставит равнодушным ни одного любителя романа приключений.
Художник Сергей Александрович Соколов.

Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- По-видимому, все люди имеют такое представление о полицейских чиновниках, но мы лично удовлетворены мыслью, что вид полицейской формы веселит хорошего гражданина.

- Но я не хорошая гражданка. Наоборот, очень плохая… вы не знаете, как я плоха!

- Я могу только об этом догадываться.

Они молча шагали рядом.

- Стэлла, - вдруг произнес он, - делал ли вам Мэрривэн при вашем последнем посещении какие-либо намеки на то, где он собирается провести свое время в будущем?

- В Италии, - ответила она и задрожала всем телом. - Он сказал мне, что получил на днях громадную сумму и что откупил роскошный дворец у озера Комо.

- Нет, насколько я помню, он говорил, что собирается получить его от кого-то. Но не будем больше об этом говорить.

От кого мог Мэрривэн ожидать денег? Не от Эбрэгема Селима ли? Или, быть может, он уже получил эту сумму и запрятал ее. Возможно, что ростовщик узнал, что он хочет уехать в Италию, и пытался получить обратно свои деньги. Селим никогда не привлекал своих клиентов к суду… это было довольно странно. Он лишь тогда давал займы, когда жертвы бывали у него в руках.

Когда они спускались по откосу, Энди взял Стэллу за руку, чтобы помочь ей, но не выпустил ее и тогда, когда они пошли по прямой дороге. Она также не отнимала своей руки. Она была счастлива в его присутствии. Она чувствовала прикосновение этих сильных рук и ощущала уверенность в том, что смело может смотреть в будущее и не опасаться никаких невзгод.

- Вы очень серьезны, - сказала она на обратном пути. - Я знала, что прогулка будет великолепна. Я больше ничего не желаю… мое счастье чрезмерно. Такого момента мы больше не сумеем испытать… истинное счастье неповторимо!

Они очутились у площадки для гольфа. Кругом никого не было.

- Энди… поцелуй меня, - сказала она простодушно. Энди наклонился над ней и коснулся ее дрожащих губ.

XIII

Мистер Бойд Салтэр сидел за маленьким столом у раскрытого окна своей библиотечной комнаты. Отсюда ему видны были вся долина и часть Беверли-Грин. Он был занят пасьянсом, но все же временами делал передышки и поглядывал в окно. То его заинтересовало стадо, то он восхищался ястребом, летавшим в поисках добычи над лугом, - пока его внимание не было вдруг поглощено каким-то человеком в длинном темном пальто, имевшем странный вид. Мистер Салтэр не мог заметить, чем был занят этот человек. Последний шел по краю насаждений, из которых он только что, по-видимому, вышел.

Мистер Салтэр нажал кнопку электрического звонка.

- Тиллинг, подай мне полевой бинокль! Знаешь ли, не ходит ли там парковый сторож?

- Кажется, что нет. Мэдинг находится внизу, в людской.

- Пришли его сюда, но раньше принеси бинокль!

Мистер Салтэр посмотрел в бинокль, но не мог

узнать незнакомца, который, казалось, что-то искал. Он шагал вперед, но не по прямой линии.

Раздался звук шагов, и приземистый человек со здоровым красным лицом, в бархатном костюме предстал перед мистером Салтэром.

- Мэдинг, кто там ходит у Спринг Ковэр?

- Кажется, это один из жителей Беверли-Грин. Я думаю, что это Уильмот.

Мистер Салтэр опять выглянул в окно.

- Да, ты прав, сойди вниз, передай ему привет и предложи ему свои услуги. Быть может, он кое-что потерял. Однако, мне кажется невозможным, чтобы в пределах моих владений было им что-либо утеряно.

Мэдинг вышел, и мистер Салтэр опять занялся своими картами. Когда он потом снова посмотрел в окно, он увидел приближающегося сторожа. Незнакомца уже не было.

- Ах, как скучно, - сказал мистер Салтэр и принялся за перетасовку карт. Спустя несколько минут появился Мэдинг.

- Спасибо тебе, я уже видел, что ты его нашел.

- Но зато я нашел эту вещь, мой господин. Она лежала вблизи того места, где мистер Уильмот искал. Возможно, что он искал именно это.

Он подал мистеру Салтэру золотой портсигар, предварительно очистив его от глины. Спринг Ковэр назывался по имени ручья, вытекавшего из рощицы. Место было покрыто глиной.

В портсигаре были две мокрые папиросы и лоскуток газетной бумаги, на которой значился адрес, написанный карандашом.

- Хорошо, Мэдинг, я постараюсь, чтобы мистер Уильмот получил его обратно. Портсигар, наверное, принадлежит ему, так как имеется его монограмма. Я думаю, он даст тебе награду. Правда ли, что ты поймал утром горностая? Эти звери страшно вредят молодым фазанам. Ты сказал, что в этом году их будет много. Ну хорошо, Мэдинг, благодарю тебя.

- Извините, пожалуйста, сударь! Я хотел бы вам еще кое-что сказать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями]»

Обсуждение, отзывы о книге «Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x