Сей день сотворил Господь (лат.) — Псалмы, 117:24.
Вера от слышания (лат.) — Послание к Римлянам, 10:17.
Вера от проповедующего (лат.).
Кастель-Гандольфо — городок в 30 км к юго-востоку от Рима, на Альбанских холмах, где находится летняя резиденция Папы Римского.
Когда в 323 году до н. э. в Афины пришло известие о смерти Александра Македонского, начались антимакедонские выступления, и Аристотель бежал из города со словами, что он не хочет давать афинянам повод второй раз согрешить против философии, подразумевая под первым казнь Сократа.
Рай (ит.). Аллюзия на «Божественную комедию» Данте и его возлюбленную Беатриче.
На итальянский манер (ит.).
Беккет Самюэль (1906–1989) — ирландский поэт, драматург, романист, представитель модернизма. Герои его сюрреалистических драм — физические и духовные калеки, одержимые ужасом перед жизнью.
Мандзони Алессандро (1785–1873) — итальянский писатель XIX века, лучшим произведением которого является исторический роман «Обрученные».
«Католическая мораль» (ит.).
Америо Романо — итальянский богослов, выступал с критикой Второго Ватиканского собора.
Трапписты — монашеский орден, ответвление цистерцианцев, отличаются особенно строгим уставом.
Вена дважды, в 1529 и 1683 годах, безуспешно осаждалась турками.
Константинов дар — подложная грамота, составленная, по-видимому, в середине VIII века для обоснования притязаний пап на светскую власть. Согласно этой грамоте, в IV веке император Константин якобы передал Папе Сильвестру I верховную власть над западной частью Римской империи.
«С глубокой тревогой» — энциклика Папы Пия IX, написанная 14 марта 1937 года на немецком языке, содержавшая критику нацизма.
«Йота едина» (лат.).
Бальтазар Ганс Урс фон (1905–1988) — швейцарский священник, один из влиятельнейших богословов XX века.
Кюнг Ганс (р. 1928) — швейцарский священник, богослов, писатель, один из главных идеологов модернизации католицизма.
Герои знаменитого фильма «Касабланка» стремятся любой ценой вырваться из захваченного фашистами марокканского города Касабланка.
Слушаю (ит.).
Под формой вечности (лат.) выражение заимствовано из «Этики» Спинозы: «…природе разума свойственно постигать вещи под некоторой формой вечности».
Клее Пауль (1879–1940) — швейцарский живописец, один из виднейших представителей европейского авангардизма.
Дословный перевод английского выражения busman holiday, обозначающего выходной или праздничный день, проведенный на рабочем месте.
Хорошо (ит.).
Счет (ит.).
Репарация (порт.).
Иисус скрылся и вышел из храма (лат.) — Евангелие от Иоанна, 8:59.
Очень желанной персоной (лат.).
Лус Генри Робинсон (1898–1967) — американский медиамагнат, основатель журналов «Тайм», «Лайф», «Форчун» и многих других.
Luce — свет (ит.).
Салтимбокка (тушеный говяжий рулет с приправами) по-римски (ит.).
Аллюзия на так называемое «авиньонское пленение пап», вынужденное пребывание римских пап в Авиньоне с марта 1309 по январь 1377 года, последовавшее за победой французского короля Филиппа IV над Папой Бонифацием VIII в споре о прерогативах духовных и светских властей.
В исламе мужчине достаточно трижды вслух произнести, что он разводится со своей женой, и брак считается расторгнутым.
Имеются в виду журналы «Национальный католический реестр», крупнейший американский католический журнал, и «Национальный католический репортер», американский католический журнал либерального толка.
Гибель богов (нем.).
Английский аналог русской пословицы «Со своим уставом в чужой монастырь не суйся».
Соловьев Владимир Сергеевич — русский религиозный философ, поэт, публицист, литературный критик второй половины XIX века.
Читать дальше