– Какое она имеет отношение к этому делу?
– Возможно, никакого. Об этом мы узнаем в понедельник.
– Но ведь сегодня только четверг, – огорчилась девушка.
– Ничего не поделаешь, – сказал Чен. – А в среду я уезжаю
– Остается наблюдать и ждать, – сказала мисс Морроу.
– Вы будете ждать, а я наблюдать, – уточнил Чен.
Провожая девушку к двери, Кирк напомнил ей о том, что он надеется отведать лимонного торта.
– Я не забуду об этом! – пообещала Джил.
Когда Кирк вернулся, Чен внимательно на него посмотрел.
– Какая прекрасная девушка, – сказал он.
– И красивая, – добавил Кирк.
– Жаль, что она тратит свою молодость на мужскую работу, Ей больше были бы к лицу радости материнства.
Кирк рассмеялся.
– Вы бы сказали ей об этом, – попросил он.
В пятницу сержанту позвонил Ренкин. Оказалось, что в архиве нет никаких данных о Еве Дюран. Он пообещал продолжить поиски.
Суббота тоже не принесла ничего нового. Парадиз добросовестно исполнял свои обязанности, не подозревая, какие тучи сгустились над его головой.
Чен изучал сочинения Бетхема. Казалось, он надеялся найти там ключ к разгадке. Вечером он снова отправился в Китайский район, хоть и не надеялся на успех. На улицах было много людей, особенно у здания небольшого театра. Увидев здесь маленького скаута, Чен подошел к нему. Мальчик обрадовался, когда его узнал.
– Если хочешь совершить доброе дело, – сказал Чен, – пойди со мною в театр и поаплодируй артистам. Они получат больше денег, если пользуются успехом.
Скаут с восторгом принял его предложение.
Чен купил билеты. Они вошли в зал. Было еще рано, но зрителей было много. Шла историческая драма, особенно любимая его соплеменниками.
Спектакль доставил китайцу подлинное наслаждение. Игра исполнителей была точной и впечатляющей. Особенно хороши были женщины.
В одиннадцать часов Чен предложил мальчику уйти, опасаясь, что его родители будут о нем беспокоиться.
Скаут не соглашался, но потом подчинился старшему.
По дороге домой Чен поинтересовался, какую профессию решил избрать себе мальчик.
Он, не задумываясь, ответил:
– Хочу быть путешественником, как мой двоюродный брат Ли Гунг.
– А... это тот, который работает у полковника Бетхема? Он рассказывал тебе о своих приключениях?
– Очень много! И так интересно!
– Тебе нравится полковник?
– Конечно! Это железный, но справедливый человек. У него на первом месте дисциплина. Когда возникал бунт, он хватал оружие и выходил один против всех. Люди успокаивались, караван продолжал свой путь.
– Они, очевидно, опасались, что полковник выстрелит?
– Они знали, что он на это способен. Ли Гунг рассказывал, как он однажды убил погонщика верблюдов, ослушавшегося его приказания.
– Я об этом не читал в книгах полковника, – признался Чен.
Они подошли к дому Ли.
– Спасибо вам за все, – сказал мальчик. – Я получил большое удовольствие от этого вечера. Надеюсь, мы еще встретимся с вами.
– Я тоже не против этого, – ответил Чен.
Спокойной ночи! Возвращаясь домой, сержант думал о полковнике Бетхеме.
Какой жестокий человек! Он уничтожит всякого, кто станет на его пути...
В субботу Кирк пригласил мисс Морроу проветриться. Речь шла о загородной прогулке и обеде в местном ресторане.
Девушка засмеялась:
– Очевидно, я представляюсь вам дистрофиком, нуждающимся в свежем воздухе!
– Я думаю только о том, чтобы у вас хватило сил приготовить обещанный лимонный торт.
Они провели прекрасный день, отдыхая от всех забот. Прощаясь вечером с девушкой, Кирк ей напомнил:
– Что преподнесет нам в понедельник Чен? Думаю, он сдержит свое обещание.
– Не имею понятия. Трудно предположить, что он имел в виду. Надеюсь, что-то хорошее.
– Спасибо за чудесный день!
– Вы были так милы...
– Дайте мне возможность встречаться с вами ежедневно – и я буду становиться все лучше...
– Это угроза?
– Нет, обещание.
На лице каждого из них играла улыбка, когда они простились.
В понедельник Чен позвонил мисс Гарленд. Она согласилась приехать в дом мистера Кирка к десяти часам утра.
Сержант пригласил также мисс Морроу и капитана Фланнера. Потом он попросил Кирка услать куда-нибудь Парадиза до полудня.
Кирк приказал камердинеру обновить его рыболовные принадлежности.
За четверть часа до назначенного времени Чен одел шляпу и спустился на улицу, чтобы встретить мисс Гарленд. Он холодно приветствовал мисс Морроу и капитана Фланнера, когда они по явились.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу