– А ну прекратите! – донесся откуда-то женский голос. – Я сказала – прекратите!
Все закрутили головой в поисках источника голоса. Из-за портьеры, прикрывавшей арку в дальней части комнаты, показалась женщина, которая направилась к нам мелкими аккуратными шажками. Издав сдавленный вопль, Сибил кинулась к ней. Ее примеру последовал и Джозеф Дж. Подбежав к незнакомке, они взяли ее под руки, причем Джозеф громко бранился, а Сибил мягко увещевала. Оба при этом хотели знать, как ей удалось спуститься по лестнице. Затем они попытались ее развернуть и увести, но у них ничего не получилось. Женщина с удивительной настойчивостью продолжала двигаться вперед, пока наконец не остановилась в шаге от Доналда, по-прежнему корчившегося на полу. Посмотрев на него, мать семейства, а я не сомневался, что это была именно миссис Питкэрн, повернулась ко мне:
– Вы сильно его ударили?
– Не очень, – ответил я. – Поболит денек-другой и пройдет.
– Со мной все в порядке, мам, – сообщил Доналд. – Ты слышала, что тут?..
– Да, я все слышала.
– Немедленно ступай наверх! – приказал жене Джозеф Дж.
Однако миссис Питкэрн пропустила слова мужа мимо ушей. Интересная женщина. Я бы не назвал ее красавицей – невысокого роста и при этом довольно полная, с простеньким круглым лицом. Ее осанка показалась мне странной: она стояла, отведя назад плечи, – видимо, это было следствием травмы позвоночника. Однако, несмотря на все это, имелась в миссис Питкэрн какая-то изюминка. Особенно сильное впечатление производил голос – низкий, грудной, полный внутренней силы.
– Я слишком долго стояла, – сказала она.
Сибил повела мать к дивану, но та, покачав головой, заявила, что предпочитает кресло, и попросила поставить его так, чтобы развернуть к Вулфу. Когда миссис Питкэрн села, Доналд, который к этому моменту уже встал, подошел к ней, погладил по плечу и сказал:
– Со мной все в порядке, мам.
Но она его будто и не заметила, устремив свой взгляд на Вулфа.
– Вы Ниро Вулф, – сообщила она ему.
– Верно, – согласился он. – А вы миссис Питкэрн?
– Да. Разумеется, мистер Вулф, вы человек знаменитый, и мне доводилось о вас слышать. В иных обстоятельствах я была бы страшно рада познакомиться с вами. Я стояла за портьерой и слышала все, что вы сказали. Разумеется, вы разбираетесь в расследовании убийств гораздо лучше меня, и я никоим образом не собираюсь с вами спорить. Я прекрасно понимаю, что ждет каждого из нас, если мы окажемся в центре внимания газетчиков, и потому, вполне естественно, хочу по возможности этого внимания избежать. У меня есть деньги… Я имею в виду не состояние мужа, а мои собственные средства. Я считаю, что нам нужен человек, способный предотвратить столь нежелательное развитие событий, о котором вы только что говорили, и мне кажется, вы идеально подходите на эту роль. В качестве гонорара я готова выплатить вам пятьдесят тысяч долларов. Половина этой суммы…
– Милая, я хочу тебя предупредить… – выпалил Джозеф и вдруг замолчал.
– О чем? – холодно поинтересовалась миссис Питкэрн, честно выдержала паузу, но, поскольку ее супруг так и не заговорил, продолжила, обращаясь к Вулфу: – Конечно, было бы глупо отрицать, что нам нечего скрывать. Как вы справедливо заметили, у каждого человека непременно есть свои тайны. Да, нам не повезло. В результате чудовищного преступления, совершенного у нас в доме, мы, как вы изволили выразиться, окажемся в центре самого пристального внимания широкой общественности. Итак, половину вашего гонорара, двадцать пять тысяч, мы выплатим вам сразу, а оставшуюся сумму вы получите… э-э… об этом, в конце концов, можно договориться позже.
Такой расклад нравился мне гораздо больше. Теперь мы стояли перед альтернативой: либо согласиться на взятку в пятьдесят тысяч долларов, либо отправиться за решетку.
– Простите, – нахмурившись, возразил Вулф, – но, если не ошибаюсь, вы сказали, что слышали весь наш разговор?
– Да, это так.
– В таком случае, мадам, вы упустили самую суть. Я здесь сижу исключительно по одной-единственной причине: я уверен, что мистер Красицки непричастен к убийству мисс Лауэр. Спрашивается, могу ли я, черт подери, вытащить его из тюрьмы и одновременно защитить от внимания прессы вашу семью?! Нет, мадам, прошу меня простить, но это совершенно исключено. Вы совершенно правы: я пришел сюда, чтобы шантажировать вас, но цель моего шантажа – не деньги. Свою цену я уже назвал: я хочу, чтобы вы разрешили мне остаться здесь с мистером Гудвином и провести частное расследование. Если вы ответите отказом, я вернусь к себе домой и превращу вашу жизнь в ад, который только что вам описал. Я прибыл к вам ненадолго и не собираюсь находиться здесь ни минуты сверх необходимого времени. Я не требую от вас ничего невероятного, мне просто нужны правдивые ответы на вопросы, причем, как я уже сказал, в пределах разумного.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу