Агата Кристи - Трагедія в трьох діях

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи - Трагедія в трьох діях» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент Клуб семейного досуга, Жанр: Классический детектив, Детектив, Проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Трагедія в трьох діях: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Трагедія в трьох діях»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Богемна вечірка у домі колишнього актора, сера Чарльза Картрайта, для одного з гостей, пастора Беббінґтона, стає фатальною – той раптово помирає, зробивши ковток коктейлю. Подальша експертиза не виявляє слідів отрути в напої. Усе скидається на нещасний випадок. Жодних мотивів для злочину. Навіть видатний детектив Еркюль Пуаро впевнений, що смерть старого священика – це лише прикра випадковість. Та що, як він помиляється – і насправді це було умисне вбивство, сплановане так само детально, як хороша театральна вистава? Хто режисер-постановник цього дійства? І яка роль у ньому відведена самому Пуаро? У цьому розслідуванні детектив може стати наступною жертвою…

Трагедія в трьох діях — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Трагедія в трьох діях», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однак нарешті вони виїхали на гладеньке Фолкстонське шосе, де можна було розігнатися. Проїхавши повз Мейдстон, сер Чарльз зазирнув у мапу, вони звернули з головної дороги й незабаром кривуляли сільськими манівцями. Була за чверть дванадцята, коли вони нарешті дісталися пункту призначення.

Ґіллінґ виявився селищем, яке відстало від часу. Тут була стара церква, будинок священика, два чи три магазини, кілька будиночків, три-чотири муніципальні будинки й дуже приваблива галявина в центрі селища.

Місіс Мілрей жила в крихітному будиночку, навпроти церкви, по той бік галявини.

Коли авто Картрайта під’їхало до будинку, Еґґ запитала:

– А міс Мілрей знає, що ви будете розпитувати її матір?

– О, так. Вона написала тій лист.

– Думаєте, це добре?

– На Бога, чому ні?

– О, я не знаю… Але ви не взяли її з собою.

– Взагалі-то я боявся, що міс Мілрей втручатиметься. Вона така продумана в усьому – вона, певно, намагалася б підказати мені, що запитувати.

Еґґ розсміялася.

Місіс Мілрей була зовсім не така, як її донька. Та жорстка, а ця м’яка, та кутаста, а ця пухка.

Жінка, схожа на велику пампушку, нерухомо сиділа в кріслі, розміщеному так, щоб з вікна їй було видно, що відбувається на вулиці.

Здавалося, вона була рада появі гостей.

– Дуже мило, що ви приїхали, сере Чарльзе. Я так багато чула про вас від моєї Вайолет. – (Вайолет! Як мало це ім’я пасує міс Мілрей.) – Ви навіть не уявляєте, в якому вона захваті від вас. Їй було так цікаво працювати на вас усі ці роки. Присядьте, міс Літтон-Ґор. Пробачте, що я не встаю. Кінцівки зрадили мене багато років тому. Така воля Божа, і я не скаржуся, та й завжди кажу, що люди звикають до всього. Можливо, ви хочете чогось перехопити з дороги?

І сер Чарльз, і Еґґ відмовилися від закусок, але місіс Мілрей не звернула на це уваги. Вона по-східному сплеснула долонями, і на столі з’явилися печиво та чай. Поки вони дзьобали одне і сьорбали інше, чоловік підвів до мети їхнього візиту.

– Думаю, місіс Мілрей, ви чули про трагічну загибель містера Беббінґтона, який колись служив тут вікарієм?

Пухкенька жінка енергійно закивала.

– Так, чула. Я прочитала в газеті все-все про ексгумацію. Не уявляю навіть, ну хто міг його отруїти. Він був дуже, дуже приємним чоловіком, усім так подобався – і дружина його теж. Та і діточки їхні, взагалі все-все.

– Справді, це велика загадка, – визнав сер Чарльз. – Ми щосили намагаємося її розгадати. Власне, ми приїхали, щоб ви допомогли нам із цим.

– Я? Та я не бачила Беббінґтонів – дайте подумати – понад п’ятнадцять років.

– Знаю, але ми вважаємо, що його смерть могла бути якось пов’язана з його минулим.

– Я навіть не знаю. Вони жили дуже тихо – бідні були, правда, сердешні, та воно й ясно, стільки дітей.

Місіс Мілрей охоче занурилася в минуле, але її спогади жодним чином не допомагали.

Сер Чарльз показав їй збільшене фото Дейкезів, портрет Енджели Саткліфф і розмите зображення міс Віллз із газетної статті. Пухка жінка роздивлялася їх із великою цікавістю, але нікого не впізнала.

– Не скажу, що я когось із них пригадую. Звісно, це було давно. Але, з іншого боку, це маленьке місто. Тут не так багато подій. Дівчата Еґнью, доньки лікаря, повиходили заміж і роз’їхалися, а наш новий лікар – не одружений ще – має нову молоду пасію. Старі сестри Кейлі, які завжди сиділи на великій лаві в церкві, – всі вони померли багато років тому. А Річардсони – він помер, а вона переїхала до Уельсу. В селян все по-старому. Тут мало що змінюється. Думаю, я можу розповісти про це не більше, ніж Вайолет. Коли вона була маленькою, то часто навідувалася до будинку вікарія.

Сер Чарльз намагався уявити міс Мілрей маленькою дівчинкою, але не зміг.

Він запитав місіс Мілрей, чи пам’ятає вона когось на прізвище Рашбріджер, але жодних спогадів, пов’язаних із цим іменем, в її пам’яті не зринуло.

Зрештою гості пішли.

Їхня наступна зупинка була у пекарні, де вони з’їли сякий-такий обід. Серові Чарльзу більше хотілося пообідати деінде, але Еґґ відказала, що місцеві можуть почати пліткувати.

– До того ж нікому ще не шкодили варені яйця з булочками, – строго додала вона. – Чоловіки так носяться зі своєю їжею.

– Від варених яєць в мене завжди депресія, – мляво відповів на це сер Чарльз.

Жінка, яка їх обслуговувала, виявилася досить говіркою. Вона теж читала в газетах про ексгумацію, і її налякав той факт, що вбили колишнього тутешнього вікарія.

– Я тоді була дитиною, – пояснила жінка, – але я його пам’ятаю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Трагедія в трьох діях»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Трагедія в трьох діях» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Трагедія в трьох діях»

Обсуждение, отзывы о книге «Трагедія в трьох діях» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x