Да уж, Мануэль Кимболл еще не раз пожалеет, что когда-то выиграл ту теннисную партию.
На подъезде к Уайт-Плейнсу под влиянием сиюминутного импульса я притормозил и свернул с паркового шоссе. Мне подумалось, что все вроде бы закончено, только и остается, что позвонить окружному прокурору и познакомить его с суровой правдой жизни. Так зачем проделывать весь этот путь до Тридцать Пятой улицы, а потом наверняка тащиться по дождю обратно? Я отыскал телефонную будку, позвонил Вульфу, передал слова Сары Барстоу и потребовал распоряжений. Он велел мне возвращаться домой. Я заметил, что как раз нахожусь в Уайт-Плейнсе, располагаю кучей времени и готов исполнить любое его задание. Однако он повторил:
– Возвращайся. Твое задание ждет тебя здесь.
И я снова двинул на парковое шоссе.
Прибыл я в начале двенадцатого, но припарковаться, как обычно, перед домом не смог, ибо место было занято другой машиной, большим черным лимузином. Я заглушил двигатель и с минуту таращился на эту громаду, в особенности на официальный номер, прикрепленный рядом с номерным знаком. Я не отказал себе в удовольствии растянуть рот до ушей, выбрался из родстера и просто потехи ради подошел к лимузину и поинтересовался у шофера:
– Мистер Андерсон в доме?
Он смотрел на меня пару секунд, прежде чем кивнуть. Я развернулся и взбежал на крыльцо, не стирая с лица ухмылку.
Андерсон был в кабинете с Вульфом. Зайдя, я притворился, будто не заметил его, сразу подошел к столу Вульфа, достал конверт и вручил ему:
– Вот, я написал дату теннисной партии на конверте.
Он кивнул и велел убрать конверт в сейф. Я открыл тяжелую дверцу и неспешно поискал ящик, в котором были спрятаны остальные сокровища Анны. Потом обернулся, соизволил заметить гостя и изобразил удивление:
– О, это вы! Доброе утро, мистер Андерсон.
Он что-то буркнул в ответ.
– Если ты когда-нибудь доберешься до своего блокнота, Арчи, мы продолжим. – Вульф говорил с нарочитой медлительностью, которая неизменно давала мне понять, что некий юрист заходится от раздражения. – Нет, не садись за свой стол. Сядь в кресло поближе к нам… Да, так. Я как раз объясняю мистеру Андерсону, что остроумная версия, которую он пытается протолкнуть в деле Барстоу, посягает на истину и попирает принципы правосудия. И поскольку я чту первое и более-менее знаком со вторым, то считаю своим долгом продемонстрировать ее несостоятельность. Буду только рад твоей поддержке. Мистера Андерсона несколько раздосадовала настойчивость моего приглашения. Я, однако, заметил ему, что, на мой взгляд, нам следует только радоваться возможности спешно устраивать благодаря телефону подобные неформальные встречи. Уверен, по зрелом размышлении вы с этим согласитесь, мистер Андерсон.
Шея у Андерсона вспухла. В нем и раньше-то не было ничего особенно приятного, а сейчас, когда он пытался сдержать свою низость, ибо не видел иного выхода, эти старания буквально удушали его. Лицо налилось кровью, шея едва не лопалась. Он ответил Вульфу:
– Велите вашему человеку убрать блокнот. Вы еще больший осел, чем я думал, Вульф, если воображаете, будто сможете выкинуть этот номер.
– Запиши это, Арчи. – Манерная медлительность Вульфа была просто великолепна. – Хотя данные слова и не относятся к делу, поскольку всего лишь выражают субъективное мнение, все равно запиши. Мистер Андерсон, насколько я вижу, вы превратно понимаете ситуацию. Я не ожидал от вас подобной тупости. Я предложил вам выбор по телефону, и вы решили приехать ко мне. И раз уже вы здесь, в моем доме, позвольте мне самому решать, что́ надлежит делать тем, кто здесь живет. Если же вы не в состоянии справиться с собственным раздражением, то можете без всяких церемоний покинуть этот дом. В случае вашего ухода, как я уже объяснял, произойдет следующее: в течение двадцати четырех часов мистер Гудвин подъедет на моей машине к вашей конторе в Уайт-Плейнсе. Следом за ним, в другой машине, явится несколько газетных репортеров. Рядом с ним будет сидеть убийца Питера Оливера Барстоу и Карло Маффеи. И мистер Гудвин предъявит вам бесспорные доказательства вины этого субъекта. Я собирался также добавить…
– Карло Маффеи? – перебил его Андерсон. – Это еще кто такой?
– Карло Маффеи, мистер Андерсон, слесарь-итальянец. Его убили в вашем округе вечером пятого июня, в понедельник. Прикончили ударом ножа в спину. Несомненно, это дело находится в вашем производстве.
– И что из того? Какое отношение он имеет к Барстоу?
Читать дальше