– Вы можете сжечь его деньги прямо сейчас, мисс Фиоре. Это будет святотатством, и мне придется покинуть комнату, но мистер Арчи вам поможет. Сожгите их, и вы получите вместо них вот эти банкноты. Вы понимаете, я дам вам их… Вот, я кладу их на стол. У вас же еще остались те деньги?
Она кивнула.
– В чулке?
Девушка задрала подол платья, повернула ногу, и под чулком обнаружилась выпуклость. Вульф велел:
– Достаньте.
Она оттянула верх чулка, залезла внутрь, достала двадцатки и развернула их. А потом посмотрела на меня и улыбнулась.
– Вот спички, – увещевал Вульф. – А вот поднос. Я выйду из комнаты, и мистер Арчи поможет вам и отдаст новые деньги. Мистеру Арчи это доставило бы удовольствие.
Вульф бросил на меня взгляд, и я подключился:
– Давай, Анна. Я знаю, у тебя доброе сердце. Ты ведь помнишь, что мистер Маффеи был добр к тебе. Ты должна отплатить ему добром. Ну как, сожжем их вместе, а?
Тут я совершил ошибку, потянувшись к деньгам – даже не потянувшись, а едва шевельнув рукой, – и двадцатки с быстротой молнии вновь исчезли в ее чулке. Я попытался исправить положение:
– Да не бойся ты! Не глупи. Никто не тронет твоих денег, пока я рядом. Можешь сжечь их сама, я даже помогать не буду.
Она ответила:
– Я никогда их не сожгу.
Я кивнул:
– Ты уже говорила это, но ты же видишь, что теперь все по-другому. Теперь тебе надо их сжечь, чтобы взять вот те, другие деньги.
Она покачала головой, и с каким выражением! Может, ума ей и недоставало, но тот, что был, сохранял твердую решимость. Она заявила:
– Ничего мне не надо. Я никогда их не сожгу. Я знаю, мистер Арчи, вы считаете меня глуповатой. Я с этим не спорю, раз уж все говорят, что я такая. Но я не глупая, то есть совсем не такая глупая. Это мои деньги, и я никогда их не сожгу. Я не потрачу их, пока не выйду замуж. Это совсем не глупо.
– Ты никогда не выйдешь замуж, если этот человек убьет тебя, как убил мистера Маффеи.
– Он не убьет меня.
Если не убьет он, мелькнуло у меня в голове, я сделаю это сам, ей-богу!
Вульф применил новую тактику. Теперь он пытался ее перехитрить. Стал расспрашивать о родителях, о детстве, об обязанностях в доме Риччи и тамошних обычаях, интересовался ее мнением на тот или иной счет. Она как будто расслабилась и отвечала весьма охотно, но при этом не особенно спешила, особенно когда он перешел к меблированным комнатам. И когда он подобрался к интересующей его теме, спросив что-то об уборке в комнате Карло Маффеи, она захлопнула створки своей раковины. Он начал снова и зашел с другой стороны, но уперся в ту же каменную стену. И в этом она была даже великолепна. Я бы восхищался ее упорством, будь у меня на то время. Глупая или нет, она настроила себя так, что в ее мозгу что-то защелкивалось при одном упоминании Карло Маффеи и всего связанного с ним. Механизм этот срабатывал так же безупречно, как и прозорливость Вульфа. И все-таки он не сдавался. Он взял нарочито небрежный тон, и, зная его невероятное терпение и стойкость, я уж подумывал, что, может, он и сломит ее сопротивление за пару недель.
Но тут дверь в кабинет отворилась, и на пороге появился Фриц. Он закрыл за собой дверь, а когда Вульф кивнул, подошел и подал на подносе визитку. Вульф взял ее, прочел, и я увидел, как ноздри его чуть расширились. Он произнес:
– Приятный сюрприз, Арчи, – и протянул мне визитку через стол.
Я взял ее. На ней значилось:
Мануэль Кимболл.
Я встал.
Вульф какое-то время сидел молча, лишь в своей обычной манере шевелил губами, затем отдал распоряжения:
– Проводи джентльмена в залу, Фриц. В прихожей так темно, что я навряд ли узнал бы его лицо, если бы увидел там… Одну минуту. Убедись, что шторы в зале открыты, и не затворяй дверь в прихожую, чтобы было побольше воздуха.
Фриц вышел. Вульф продолжил, тише обычного:
– Благодарю вас, мисс Фиоре. Вы проявили изрядное терпение и не превысили своих прав. Вы не возражаете, если домой вас отвезет не Арчи? У него появилась кое-какая работа. Мистер Фриц – превосходный водитель. Арчи, не отведешь ли ты мисс Фиоре на кухню? Попроси Фрица отвезти нашу гостью домой. А потом можешь проводить ее до двери.
Я кивнул:
– Понятно. Пойдем, Анна.
Она начала, и довольно громко:
– А не может мистер Арчи…
– Не спорь. Я отвезу тебя как-нибудь в другой раз. Пошли.
Я отвел ее на кухню и объяснил Фрицу, какое удовольствие ему предстоит. Не думаю, что я когда-либо по-настоящему сочувствовал Анне, пока не увидел, что моя просьба даже не заставила Фрица покраснеть. Это было ужасно. Однако я решил приберечь сочувствие на потом. Пока Фриц снимал фартук и облачался в пиджак и шляпу, я размышлял, как бы все половчее обставить. Потом обратился к девушке:
Читать дальше