Роберт Гулик - Пейзаж с ивами

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Гулик - Пейзаж с ивами» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Аркадия, Жанр: Классический детектив, Исторический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пейзаж с ивами: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пейзаж с ивами»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Robert van Gulik
THE WILLOW PATTERN
16+
Глухая ночь. Испуганная полуголая женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице… А наутро жители города узнают, что уважаемый коммерсант, один из богатейших торговцев рисом, накануне вечером якобы оступился на ступеньках и, упав, проломил себе череп. Дело передают судье Ди, но не успел знаменитый сыщик углубиться в расследование, как его уже поджидает новое преступление — в своем кабинете обнаружен убитым старый вельможа, об интимной жизни которого ходили темные слухи. Раскрыть тайну обеих смертей судье Ди поможет старинный рисунок на чайной чашке.
Дизайнер обложки Александр Андрейчук.
Художник Екатерина Скворцова. subtitle
8 0
/i/91/729291/i_001.jpg
empty-line
9

Пейзаж с ивами — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пейзаж с ивами», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— В котором часу это произошло?

— Время приближалось к десяти, ваша честь. Рыдая, она сообщила мне, что только что обнаружила мужа мертвым в зале, у подножия мраморной лестницы. Пока мы шли туда, она рассказала, что, прежде чем отправиться спать, пошла к нему в библиотеку, проверить, не нужно ли ему чего-нибудь. Однако, войдя в зал, обнаружила, что он лежит на полу. Она закричала и помчалась к главному входу в надежде, что домоправителю стало немного лучше…

— Все понятно. Вы осматривали труп?

— Очень бегло, ваша честь. Он ударился головой об острый набалдашник лестничной балясины у основания лестницы. Я сразу увидел, что у него раздроблена лобная кость. Похоже, что он скончался на месте. Очевидно, сердечный приступ застиг его в тот самый момент, когда он спускался по лестнице, потому что я заметил, что потухшая свеча лежит на верхней площадке, а одна туфля валяется посредине лестницы. Должен откровенно признаться, ваша честь, что этого вполне следовало ожидать. Недавно господин Мэй жаловался мне, что его мучают сильные головные боли, и я посоветовал ему быть поосторожней, ведь ему уже почти семьдесят. Но он не внял моим предостережениям, продолжая лично контролировать распределение продуктов, чем и занимался с раннего утра до позднего вечера. И при этом еще терпеливо выслушивал стенания этой докучливой публики. Он был таким чутким! Истинный благодетель! Какая чудовищная утрата, ваша честь!

— Да-да. А что вы делали потом?

— Я дал госпоже Мэй успокоительное снадобье, ваша честь. Затем еще раз навестил старого домоправителя и, увидев, что он мирно спит, попросил госпожу Мэй ничего не трогать и немедленно направился в судебную управу, чтобы вызвать судебного врача. Но там все были страшно заняты, и отыскать его мне не удалось.

Мне сказали, что он ушел к месту массовых сожжений трупов. Поэтому я вернулся к себе домой, а рано утром снова отправился в судебную управу. Судебный врач оказался на месте, и я проводил его в особняк Мэя. К счастью, домоправитель окончательно поправился и сам пошел в похоронное бюро для завершения всех необходимых формальностей. Судебный врач в моем присутствии осмотрел труп и обнаружил, что…

— Я уже читал его отчет. Благодарю, доктор Лю, на этом закончим. Меня очень беспокоит госпожа Мэй. Нужно помочь ей организовать похороны и уладить все прочие дела. Пойдите к ней и сообщите, что я пришлю нескольких чиновников из управы помочь ей.

— Вы бесконечно добры, ваша честь. Она будет вам крайне признательна.

Доктор Лю отвесил низкий поклон и направился вниз по мраморной лестнице.

— Лицемерный ублюдок! — мрачно проворчал Цзяо Тай. — Все, что он вам наплел про спасение девушки от двух трупоносов, — гнусная ложь, ваша честь! Это он приставал к ней, а не она к нему!

— Я так и думал, — спокойно сказал судья. — Этот доктор не вызывает особых симпатий. Поэтому, как ты мог заметить, я и допрашивал его с таким пристрастием. И хотя у него репутация опытного врача, я предпочел не спрашивать его об одной детали, которая меня несколько насторожила в отчете судебного врача. Найди-ка этот отчет, Дао Гань! Он должен быть где-то среди этих бумаг.

Дао Гань долго рылся в бумагах, прежде чем ему удалось отыскать официальную форму, заполненную врачом, и протянул ее судье.

— Как обычно, коротко и по существу, — одобрительно кивнул судья Ди, пробегая глазами отчет. — Послушайте:

Труп Мэй Ляна, лица мужского пола, торговца, шестидесяти девяти лет. Лобная кость раздроблена от удара о навершие лестничной балясины. На остром конце упомянутой балясины, обнаружено несколько седых волосков и следы крови. На левой щеке — черные пятна, очевидно, следы сажи или черной краски. Имеются большие синяки на левом и правом боку, а также множество кровоподтеков на ногах, спине и плечах. Предполагаемое заключение: смерть в результате несчастного случая.

Он бросил документ на стол.

— Разумеется, синяки — следствие его падения с лестницы. Меня же больше интересует происхождение этих черных пятен.

— Кажется, перед этим старик был в своем кабинете, — сказал Цзяо Тай. — Очевидно, что-нибудь там писал. Этим и объясняются следы туши у него на лице.

— Если растирать тушь в не слишком чистой тушечнице, она иногда разбрызгивается, — добавил Дао Гань.

— Вполне возможное объяснение, — согласился судья Ди. — Заделали ли твои гвардейцы все сточные дыры, Цзяо Тай?

— Они оснастили все сточные отверстия в центральной части города железными решетками, ваша честь. Даже крыса сквозь них не проскочит. А сегодня наши люди приступили к подобной работе и в Старом городе. Я договорился с Ма Жуном, что сегодня вечером мы вместе отправимся туда и проверим, как у них идут дела.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пейзаж с ивами»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пейзаж с ивами» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Роберт ван Гулик - Пейзаж с ивами
Роберт ван Гулик
Роберт Гулик - ДВА ПОПРОШАЙКИ
Роберт Гулик
Роберт Гулик - ДРУГОЙ МЕЧ
Роберт Гулик
Роберт Гулик - Призрак в храме
Роберт Гулик
Роберт Гулик - Обезьяна и тигр
Роберт Гулик
Роберт Гулик - Золото Будды
Роберт Гулик
Роберт Гулик - Ожерелье и тыква
Роберт Гулик
Роберт Гулик - Поэты и убийцы
Роберт Гулик
Роберт Гулик - Убийство в Кантоне
Роберт Гулик
Отзывы о книге «Пейзаж с ивами»

Обсуждение, отзывы о книге «Пейзаж с ивами» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x