Найо Марш - Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник - 26, 27]

Здесь есть возможность читать онлайн «Найо Марш - Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник - 26, 27]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: АСТ, Жанр: Классический детектив, Полицейский детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Себастьян Мейлер, владелец туристического бюро, шантажист и тайный наркодилер, проводит экскурсию по базилике Сан-Томмазо. Группа подобралась весьма пестрая. И в ней оказывается Родерик Аллейн, прибывший в Италию в рамках расследования дела о транзите наркотиков. В разгар экскурсии Себастьян пропадает, а вскоре в базилике находят труп… * * *

Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

6

Я потерял. Я потерял свой чемоданчик. Не нахожу. Чемоданчик (итал.).

7

Британское консульство! (итал.)

8

Мне было очень приятно… Спасибо, большое спасибо, синьор (итал.).

9

Не надо отчаиваться ни при каких обстоятельствах ( лат. ).

10

Закончили? (итал.)

11

До свидания (итал.).

12

Господин комиссар полиции (итал.).

13

Империализм! (итал.)

14

Очень элегантный (итал.).

15

Алло? Кто говорит? (итал.)

16

Барон Корво — псевдоним английского поэта, прозаика, переводчика Фредерика Уильяма Рольфа (1860–1913).

17

В древнеримской мифологии — жрица Вакха, в переносном значении чувственная, сладострастная женщина.

18

Здесь: не будем мешкать! (итал.)

19

Период правления короля Эдуарда VII с 1901 по 1910 год.

20

69–96 гг., время очень оживленного строительства.

21

Негодяй! Мошенник! Предатель! (итал.)

22

Певческая школа ( лат. ).

23

Пять дев, не попавшие на брачный пир, из притчи о десяти девах (см. Евангелие от Матфея, гл. 25, стихи 1–13).

24

Вероятно, имеется в виду, что для исполнения партии Валькирии Брунгильды в операх Рихарда Вагнера певице требуется мощный голос.

25

Англосаксонская графиня (980–1067), которая, по легенде, проехала обнаженной, прикрывшись лишь волосами, по улицам города Ковентри в Великобритании ради того, чтобы ее муж снизил тяжелые налоги для своих подданных.

26

Вокзалы (итал.).

27

Вот! (итал.)

28

Сладкая жизнь (итал.).

29

В эпоху английской королевы Виктории (1837–1901) культивировалось неприятие и даже отвращение к удовольствиям.

30

Король Яков I правил Англией и Шотландией с 1603 по 1625 год.

31

Представитель протестантского христианского движения, возникшего в Англии в середине XVII века.

32

Туалет (итал.).

33

Директор (итал.).

34

Громкое дело ( фр. ).

35

Хозяин (итал.).

36

Бутылка, фляжка (итал.).

37

Счет (итал.).

38

Агенты полицейского управления (итал.).

39

Боже мой! (итал.)

40

С почтением (итал.).

41

Ваше превосходительство! (итал.)

42

Молчите! (итал.)

43

Презрительное прозвище, в частности, итальянцев.

44

Образ действия, способ совершения преступления ( лат. ).

45

Фамилия постоянного помощника Аллейна — Фокс, что по-английски значит «лис»; итальянцы поняли это буквально; братцем Лисом Аллейн называет его по аналогии с персонажем «Сказок дядюшки Римуса» (книга американского писателя Дж. Харриса).

46

Компания ( фр. ).

47

Не так ли? ( фр. )

48

Тысяча благодарностей, братец Лис ( фр. ).

49

Аристократка (итал.).

50

Богиня возмездия у древних греков.

51

Здесь: как это надоело! Быстро! (итал.)

52

Шантажист (итал.).

53

Слишком вычурно (итал.).

54

The Great Slump — альтернативное, распространенное в Великобритании название Великой депрессии 1930-х, может также относиться к экономическому спаду в средневековой Англии XV века. ( Здесь и далее примеч. пер .)

55

«Титулами учтивости» (courtesy titles) в английской традиционной феодальной системе называются дворянские титулы, не дающие юридических прав, этим титулам сопутствующих, — например, на членство в палате лордов и т. п. Такие титулы обыкновенно носят дети герцогов, маркизов или графов.

56

Одна из главных торговых улиц Лондона, известная антикварными магазинами и частными картинными галереями.

57

«Степто и сын» (Steptoe and Son) — британский комедийный сериал компании Би-би-си об отце и сыне — старьевщиках, ловких плутах из городских низов. Транслировался в 1964–1972 гг. Фамилия Степто в Британии с тех пор стала нарицательной.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]»

Обсуждение, отзывы о книге «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x