– Я не совсем уверен. Впрочем, помню. Сперва я поставил две чашечки перед Вал – ей и себе. Потом заметил, что у капитана кофе еще нет, и следующую чашку отнес ему. Миссис Паскоу взяла себе кофе сама. Тогда я вернулся к Вал, и мы начали пить кофе.
– Вы оба пили черный кофе?
– Да.
– С сахаром?
– Да.
– Кто клал в кофе сахар?
– Господи, откуда мне знать! Наверное, я.
– Вы не говорили, что ваш кофе горчит?
– Нет, мне было неловко. Я только посмотрел на Вал и поморщился, а она понимающе кивнула. Потом сказала: «Сибил, милочка, это не кофе, а какая-то отрава». У миссис Паскоу просто челюсть отвисла. – Пилгрим вдруг хохотнул. – Вал порой бывает удивительно прямолинейна. Тогда они обе спросили меня, и я сказал, что да, мол, случалось мне пробовать менее горький кофе. Или что-то в этом роде. Мне было жутко неловко.
– Да, я вас прекрасно понимаю. А позднее, когда мисс Сиклифф пожаловалась на головную боль, вы дали ей аспирин. Это так?
– Да. А что? – Пилгрим выглядел озадаченным.
– Таблетки были у вас в кармане?
– С какой стати? Я поднялся наверх и достал бутылочку из чемодана. Слушайте, мне непонятно, куда вы клоните.
– Прошу вас, мистер Пилгрим, отвечайте на мои вопросы. Когда именно вы дали мисс Сиклифф аспирин?
– Когда она отправилась спать. Я принес бутылочку из своей спальни и дал Вальме сразу три таблетки.
– Она их выпила?
– Нет. Мы заглянули к ней, когда она уже лежала в постели, и Вал пожаловалась, что не сможет проглотить таблетки, поэтому я растворил их в воде.
– Она выпила этот раствор?
– Не знаю, инспектор. Я оставил стаканчик на столике у изголовья ее кровати.
– Понятно, – кивнул Аллейн. – А где бутылочка?
– Какая бутылочка? А-а, вы имеете в виду аспирин. Не знаю. Должно быть, где-то у меня.
– Что вы делали в пятницу вечером после того, как покинули комнату мисс Сиклифф?
– Мы выпили по рюмке с Паскоу, и я пошел спать.
– Вы не вставали ночью?
– Нет.
– А спали крепко?
– Как убитый, – ответил Пилгрим. Он заметно побледнел, но смотрел прямо в лицо Аллейну.
– Странно, что вы спали так крепко. В ту ночь бушевала страшная гроза, – соврал Аллейн. – Сверкали молнии. Хлопали двери. По всему дому метались горничные. Неужели вы ничего не слышали?
Пилгрим задумался.
– Очень странно, но я и в самом деле спал беспробудным сном. Я вообще на сон не жалуюсь, но в ту ночь я словно куда-то провалился. Должно быть, коньяк Паскоу оказался для меня слишком крепким.
– Понимаю, – сказал Аллейн. – Теперь, мистер Пилгрим, взгляните, пожалуйста, вот на это.
Аллейн кивнул одному из своих людей, который тут же приблизился к нему, держа в руке бесформенный коричневый сверток. Затем развернул бумагу, под которой обнаружился старый плащ.
– Это же мой макинтош, – удивился Пилгрим. – Я надеваю его, когда копаюсь в машине.
– Вы правы, – кивнул Аллейн.
– Как он к вам попал?
– Взгляните на рукав, мистер Пилгрим. Я хочу, чтобы вы вспомнили, откуда взялась вот эта дырка на обшлаге.
– Понятия не имею. Откуда мне знать? Эта штуковина у меня с допотопных времен. Я ведь и из машины-то ее никогда не вытаскивал. Разве что когда залезал под днище. Мне кажется, дырка прожжена сигаретой.
– Нет, мистер Пилгрим. Она прожжена кислотой.
– Кислотой? Что за чушь! То есть я хочу сказать – откуда у меня там возьмется кислота?
– Это как раз то, что я хотел узнать у вас.
– Боюсь, что не в состоянии вам ответить. Просто не представляю.
– Дырка довольно свежая, мистер Пилгрим.
– Да? Ну и что?
– Могла это быть азотная кислота?
– Не знаю. А что?
– Вы не занимаетесь гравированием, мистер Пилгрим?
– Немного. Но только не в этом плаще. Послушайте, мистер Аллейн…
– Пошарьте в карманах.
Пилгрим с вытянутым лицом запустил руки в карманы и вытащил пару перчаток.
– Обратите внимание на тыльную сторону правой перчатки, – сказал Аллейн. – Видите маленькое пятнышко? Присмотритесь повнимательнее. Оно совсем крохотное, но оно тоже оставлено кислотой. Как вы можете это объяснить?
– Откровенно говоря, никак. Эти перчатки всегда лежат у меня в карманах.
– Понимаю. А вы никому не отдавали свой плащ? Может быть, кто-то другой надевал ваши перчатки?
– Не знаю. Может быть, – пожал плечами Пилгрим. Он вдруг поднял голову, в глазах застыл нескрываемый ужас. – Наверное, я и впрямь кому-то давал их, – сбивчиво заговорил он. – Или механик в гараже воспользовался ими. Да, ведь и кислота из аккумулятора могла оставить эти пятна.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу