ЛЕОНАРД. Нет, наоборот. Я очень хотел помочь в расследовании любым доступным мне способом.
СЭР УИЛФРЕД. Вы когда-нибудь получали деньги от мисс Френч?
ЛЕОНАРД. Нет.
СЭР УИЛФРЕД. Было ли вам известно, что она составила завещание в вашу пользу?
ЛЕОНАРД. Она сказала как-то, что вызвала своих адвокатов, чтобы составить новое завещание.
СЭР УИЛФРЕД. Давала ли она вам понять, что может упомянуть вас в своем завещании?
ЛЕОНАРД. Нет.
СЭР УИЛФРЕД. Вы слышали показания, которые дала суду ваша жена, или женщина, которую вы считаете своей женой?
ЛЕОНАРД. Да… я слышал… но не могу понять… я…
СЭР УИЛФРЕД. Прошу вас не поддаваться эмоциям и ответить на вопрос: правду или неправду говорила эта свидетельница?
ЛЕОНАРД. Она говорила неправду!
СЭР УИЛФРЕД. После того, как вы пришли в девять часов двадцать пять минут домой, вы еще выходили из дома?
ЛЕОНАРД. Нет.
СЭР УИЛФРЕД. Вы левша?
ЛЕОНАРД. Нет.
СЭР УИЛФРЕД. Я хочу задать вам еще один вопрос, мистер Воул. В ы у б и л и Э м и л и Ф р е н ч?
ЛЕОНАРД. Н е т, я н е у б и в а л ее!
СЭР УИЛФРЕД садится.
МАЙЕРС (поднимается) . Когда после вашего знакомства с мисс Френч вы узнали, что она очень состоятельная женщина?
ЛЕОНАРД. Я не знал, что она богата, когда в первый раз шел к ней в гости.
МАЙЕРС. Но узнав, что она очень богата, вы решили продолжить знакомство?
ЛЕОНАРД. Наверное, это так выглядит. Но я в самом деле привязался к ней. И деньги тут были ни при чем.
МАЙЕРС. Вы продолжали бы навещать ее, если бы она оказалась очень бедной?
ЛЕОНАРД. Да, продолжал бы.
МАЙЕРС. А вы сами находитесь в стесненных обстоятельствах?
ЛЕОНАРД. Да.
МАЙЕРС. Какое жалованье вы получаете?
ЛЕОНАРД. Собственно говоря, уже довольно долго у меня нет работы.
МАЙЕРС. В момент ареста сколько денег было у вас в банке?
ЛЕОНАРД. Да всего несколько фунтов. Но я ожидал получить кое-какие деньги через пару недель.
МАЙЕРС. Сколько?
ЛЕОНАРД. Не очень много…
МАЙЕРС. Мы слышали, что мисс Френч пользовалась вашими советами относительно своих налоговых деклараций.
ЛЕОНАРД. Вы же знаете, что в этих декларациях ничего нельзя понять. Во всяком случае, мисс Френч не могла сама разобраться.
МАЙЕРС. Дженет Маккензи сказала, что мисс Френч была очень практичной женщиной, вполне способной вести свои дела.
ЛЕОНАРД. Но мне она говорила другое. Что заполнять эти документы ей ужасно трудно.
МАЙЕРС. Заполняя ее налоговые декларации, вы, несомненно, узнали точный размер ее дохода.
ЛЕОНАРД. Нет.
МАЙЕРС. Нет?
ЛЕОНАРД. Ну… то есть, конечно, да.
МАЙЕРС. Вы говорили мисс Френч, что женаты?
ЛЕОНАРД. Да.
МАЙЕРС. И она никогда не просила познакомить ее с вашей женой?
ЛЕОНАРД. Нет.
МАЙЕРС. Почему же?
ЛЕОНАРД. Ну, я не знаю… Может быть, она не любила женщин.
МАЙЕРС. Скажем так: она предпочитала красивых молодых людей. И вы не настаивали на том, чтобы привести к ней свою жену?
ЛЕОНАРД. Нет, разумеется, я не настаивал. Понимаете, она знала, что моя жена иностранка… и, я не знаю, почему, она решила, что мы с женой не очень ладим.
МАЙЕРС. Это вы создали у нее такое впечатление?
ЛЕОНАРД. Нет. Я думаю, ей хотелось бы этого.
МАЙЕРС. Вы хотите сказать, что она была влюблена в вас?
ЛЕОНАРД. Нет… знаете, как иногда бывает у матери с сыном…
МАЙЕРС. То есть?
ЛЕОНАРД. Матери не хочется, чтобы сыну нравилась какая-то девушка, чтобы он был помолвлен и так далее…
МАЙЕРС. Вы надеялись на какую-нибудь материальную выгоду от вашей дружбы с мисс Френч?
ЛЕОНАРД. Не в том смысле, какой вы имеете в виду.
МАЙЕРС. Да вы, кажется, лучше меня знаете, что я имею в виду. Так в каком же смысле вы надеялись на материальную выгоду?
ЛЕОНАРД. Понимаете, я изобрел одну штуку. Приспособление для очистки ветрового стекла от снега. Я искал кого-нибудь, кто согласился бы вложить в него деньги, и подумал, что, может быть, мисс Френч пойдет на это. Но это не было единственной причиной моих посещений. Повторяю, я к ней привязался.
МАЙЕРС. Да, мы уже много раз слышали о том. Как сильно вы к ней привязались.
ЛЕОНАРД (надувшись) . Что ж, это ведь правда.
МАЙЕРС. Мистер Воул, за неделю до смерти мисс Френч вы справлялись в туристском агентстве об условиях заграничного путешествия.
ЛЕОНАРД. Ну, если и так – это же не преступление?
МАЙЕРС. Ни в какой мере! Многие люди справляются о заграничном путешествии, когда они могут заплатить за него. Но вы ведь не могли заплатить за него, мистер Воул?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу