Голос Кредока в телефоні пролунав із гострою недовірою.
– Альфред? – приголомшено запитав він. – Невже справді Альфред?
Інспектор Бейкон, трохи відставивши від вуха руку зі слухавкою, сказав:
– Ви цього не чекали?
– Справді, не чекав. Власне кажучи, я вже записав його в убивці!
– Я чув, що контролер квитків у поїзді його впізнав. Усе складалося для нього дуже погано. За всіма ознаками здавалося, що то був він.
– Отже, – зізнався Кредок, – ми помилилися.
На мить запала мовчанка. Потім Кредок запитав:
– Там же була медсестра. Як вона це проґавила?
– Звинувачувати її не можна. Міс Айлесберроу геть виснажилася й пішла трохи поспати. У сестри на руках залишилося п’ять пацієнтів: старий, Емма, Седрік, Гарольд та Альфред. Вона не могла бути повсюди і водночас. Схоже, старий містер Крекенторп почав репетувати, кричав, що помирає. Вона пішла, щоб угамувати його, повернулася й дала Альфредові випити чаю з глюкозою. Він його випив, і то був кінець.
– Знову миш’як?
– Схоже на те. Звичайно, йому могло стати гірше після попереднього отруєння, але Квімпер так не вважає, і Джонстон теж.
– Отже, виходить, – сказав Кредок із сумнівом у голосі, – що жертвою мав стати Альфред?
У голосі Бейкона прозвучав інтерес:
– Ви маєте на увазі той факт, що смерть Альфреда нікому не принесла жодного пенні вигоди, а смерть старого була б вигідна всім? Думаю, тут і справді сталася помилка – автор нашого злочину подумав, що чай призначався для старого містера Крекенторпа.
– Вони переконані, що в тій філіжанці був саме миш’як?
– Ні, звичайно, вони в цьому не переконані. Медсестра, як і кожна добра медсестра, ретельно вимила весь посуд. Філіжанки, ложки, чайник – геть усе. Але в тому, що все сталося саме так, навряд чи доводиться сумніватися.
– А це означає, – замислено сказав Кредок, – що один із хворих зовсім не був таким хворим, як інші. Вистежив свій шанс і вкинув отруту у філіжанку?
– Хай там як, а більше таке не повториться, – похмуро сказав інспектор Бейкон. – Ми тепер маємо там дві медсестри, не рахуючи міс Айлесберроу, і я також послав туди двійко своїх людей. Ви приїдете?
– Приїду – і негайно!
Люсі Айлесберроу вийшла в хол зустріти інспектора Кредока. Вона була бліда і змучена.
– Схоже, вам добре дісталося, – співчутливо промовив він.
– Це був наче моторошний нескінченний кошмар, – сказала Люсі. – Минулої ночі я майже була певна, що всі вони помруть.
– Щодо цього каррі…
– Хіба отрута була в каррі?
– Атож, туди вкинули добру порцію миш’яку – можна сказати, у стилі Борджіа.
– Якщо так, – сказала Люсі, – то це мав бути хтось із родини.
– А іншої можливості нема?
– Ні, немає, адже я почала готувати той клятий каррі зовсім пізно – після шостої години – бо старий містер Крекенторп спеціально попросив зготувати каррі. І мені довелося відкрити нову банку з порошком каррі – тому ніхто не зміг би чогось у неї домішати. А смак каррі, думаю, міг приглушити будь-який інший.
– Миш’як не має смаку, – неуважно відповів їй інспектор Кредок. – А зараз подумаймо про те, хто мав можливість підсипати його в каструлю, коли каррі варилося?
Люсі замислилася.
– Практично кожен міг прослизнути на кухню, коли я накривала в їдальні стіл.
– Зрозуміло. А тепер згадайте, хто був у домі. Старий містер Крекенторп, Емма, Седрік…
– Гарольд і Альфред. Вони приїхали з Лондона пополудні. А, ще маємо Браєна – Браєна Істлі. Але він поїхав звідси перед обідом. Він мав зустрітися з кимось у Брекгемптоні.
Кредок замислено сказав:
– Ця історія здається пов’язаною із захворюванням старого на Різдво. Квімпер запідозрив, що він тоді наковтався миш’яку. Чи всі вони здавалися однаково хворими минулої ночі?
Люсі замислилася.
– Думаю, старий містер Крекенторп почувався найгірше. Доктор Квімпер трудився біля нього, як маніяк. Він дуже хороший лікар, я так вважаю. Седрік, схоже, вередував найбільше. Звичайно, дужі, здорові люди до такого не звикли.
– А як щодо Емми?
– З нею було дуже погано.
– Чому ж усе-таки помер Альфред, не можу зрозуміти? – сказав Кредок.
– Я знаю, чому, – сказала Люсі. – Бо саме Альфредові хтось хотів укоротити віку.
– Диво та й годі, кому він не догодив?
– Його смерть – це просто якесь безглуздя.
– Якби я знав мотив цих злочинів, – сказав Кредок. – А без мотиву тут ніщо не в’яжеться. Задушена жінка, яку ви знайшли в саркофазі, була вдовою Едмунда Крекенторпа, Мартіною. Припустімо, то була саме вона. Це вже майже доведено. Але має бути якийсь зв’язок між її смертю та отруєнням Альфреда. Усе відбувається тут, у надрах родини. А може, хтось із них збожеволів? Але й це припущення не допоможе нам.
Читать дальше