Агата Кристи - Поїзд о 4.50 з Педдінгтона

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи - Поїзд о 4.50 з Педдінгтона» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент Клуб семейного досуга, Жанр: Классический детектив, Детектив, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поїзд о 4.50 з Педдінгтона: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поїзд о 4.50 з Педдінгтона»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Найзухваліший злочин у потягу після «Вбивства у ”Східному експресі”»! Подруга міс Марпл стає свідком того, як у купе чоловік душить жінку. Ані у вагоні, ані вздовж колії трупа не знайшли. Тож леді-детектив придивляється до найближчого до місця трагедії маєтку й добирає для його господарів служницю – наводити лад і шукати тіло. Це простіше, ніж виявити душителя серед завсідників Резерфорд-Холу. Але міс Марпл змусить убивцю зізнатися!

Поїзд о 4.50 з Педдінгтона — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поїзд о 4.50 з Педдінгтона», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Насамперед наглядайте за двома людьми, – сказав він. – За Еммою. Я не можу дозволити, аби що-небудь сталося з Еммою…

У його голосі прозвучали емоції, яких він не зміг приховати.

– Вона ще навіть не почала жити, – сказав він. – А ви знаєте, що такі люди, як Емма Крекенторп, – це сіль землі… Емма… Розумієте, Емма означає для мене дуже багато. Я цього ніколи їй не казав, але я скажу. Наглядайте за Еммою.

– Обіцяю вам, – сказала Люсі.

– І тримайте під пильним наглядом старого. Я не можу назвати його своїм улюбленим пацієнтом, але він мій пацієнт, і хай я буду проклятий, коли дозволю спровадити його з цього світу, якщо один або двоє з його непривабливих синочків – а може, й усі троє – захочуть порішити свого рідного тата, щоб заволодіти його грішми.

Він подивився на неї несподіваним іронічним поглядом.

– Щось я надто тут розбазікався. Але не заплющуйте очей, будьте хорошою дівчиною, і, до речі, тримайте язик за зубами.

V

Інспектор Бейкон був вочевидь стривожений.

– Миш’як? – запитав він. – Справді миш’як?

– Так. Він у каррі. Ось рештки цієї підливи – нехай ваші фахівці перевірять. Я зробив дуже простий аналіз на зовсім маленькій кількості, але результат не викликає сумніву.

– Отже, там працює отруювач?

– Схоже на те, – сухо відповів йому доктор Квімпер.

– І всі вони, кажете, отруїлися, крім міс Айлесберроу?

– Атож, усі, крім міс Айлесберроу.

– Здається підозрілим…

– Який у неї міг бути мотив?

– Можливо, вона схибнулася, – припустив Бейкон. – Адже буває так із людьми: усе ніби з ним гаразд, а насправді коліщата в нього з’їхали з рейок.

– У міс Айлесберроу коліщата нікуди не з’їхали. Як лікар я маю всі підстави стверджувати, що міс Айлесберроу так само психічно здорова, як ви або я. Якби міс Айлесберроу нагодувала родину миш’яком, підсипавши його в каррі, то в неї мали б бути на це причини. Більше того, будучи надзвичайно розумною жінкою, вона подбала б про те, щоб не залишитися єдиною, кому отрута не завдала ніякої шкоди. Вона повелася б так, як повівся б кожен розумний отруювач, тобто з’їла б дуже трошки отруєного каррі й перебільшила б симптоми свого отруєння.

– А ви не змогли б визначити?

– Що вона проковтнула менше отрути, ніж інші? Думаю, що ні. У всякому разі, люди реагують на отруєння по- різному – та сама кількість отрути одним завдає більше шкоди, іншим – менше. Звичайно, – весело додав доктор Квімпер, – коли пацієнт помер, то можна досить точно з’ясувати, скільки він проковтнув.

– Отже, може бути… – інспектор Бейкон замовк, щоб зібрати докупи свої думки, – що хтось із родини нині прикидається, ніби йому так само погано, як іншим, щоб не накликати на себе підозру, чи не так?

– Це мені вже спадало на думку. Тому доповідаю про все вам. Тепер усе у ваших руках. Я пошлю туди сестру, якій я цілком довіряю, але вона не зможе бути повсюди водночас. На мою думку, ніхто не прийняв миш’яку досить, щоб відкинути ноги.

– То, виходить, отруйник помилився з дозою?

– Ні. Мені здається набагато ймовірнішим, що він намагався підкласти в каррі отрути рівно стільки, аби створити враження харчового отруєння – за яке здебільшого складають провину на гриби. Люди завжди одержимі думкою про отруйні гриби. Потім одній людині зробиться гірше, і вона помре.

– Тому що їй дадуть другу дозу?

Лікар кивнув головою.

– Саме тому я доповідаю вам про все відразу й саме тому послав туди досвідчену медсестру.

– Вона знає, що таке отруєння миш’яком?

– Звичайно, знає. І вона, і міс Айлесберроу. Ви знаєте свою роботу краще, звичайно, але на вашому місці я пішов би туди і ясно дав би їм зрозуміти, що вони отруїлися миш’яком. Це, можливо, настрахає нашого вбивцю, і він не наважиться довести свій план до кінця. Він, судячи з усього, покладався на те, що смерть його жертви припишуть харчовому отруєнню.

На столі інспектора задзвонив телефон. Він підібрав слухавку й сказав:

– О’кей. З’єднайте її. Це ваша медсестра телефонує, – сказав він Квімперові. – Так, вітаю вас – говоріть… Що ви сказали? Серйозний рецидив… Так… Доктор Квімпер тут, зі мною… Якщо ви хочете перекинутися з ним словом…

Він подав слухавку лікарю.

– Квімпер слухає… Розумію… Так… Усе правильно… Так… Продовжуйте, як і раніше. Ми зараз приїдемо.

Він поклав слухавку й обернувся до Бейкона.

– Кому там стало гірше?

– Гірше стало Альфредові, – сказав доктор Квімпер. – Він помер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поїзд о 4.50 з Педдінгтона»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поїзд о 4.50 з Педдінгтона» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Поїзд о 4.50 з Педдінгтона»

Обсуждение, отзывы о книге «Поїзд о 4.50 з Педдінгтона» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x