Перри Мейсон удивленно посмотрел на Гарри.
— Уж не миссис ли Бассет ваш друг?
Молодой Мак-Лайн покраснел, но не ответил. В это время позвонил телефон, и Мейсон взял трубку.
— Хэлло! Это мистер Бассет? С вами говорит Перри Мейсон, юрист. У меня есть к вам дело. Вы можете прийти ко мне в контору? Хорошо, я приеду к вам. Вечером? Да, я могу… Хорошо, вы говорите, ваша работа в вашем же доме? Я приду в половине десятого. А вы знаете, в чем дело?
— Откуда Бассет знает, что вы у меня? — спросил он Гарри.
— Это я сказал ему.
— Ты ему об этом рассказал? — воскликнула Берта.
— Да, — ответил Гарри. — Он грозил, что засадит меня в тюрьму, а я ответил, что мой адвокат — Перри Мейсон, и пусть он с ним обо всем договаривается.
Перри Мейсон изумленно смотрел на Гарри. Берта подошла к нему и положила руку ему на плечо.
— Большое вам спасибо, — сказала она. — Помните, что я все сделаю, чтобы быстрее расплатиться с Бассетом.
— Я сделаю все, что смогу, — вздохнул Мейсон.
Он написал на бумажке номер телефона и протянул его Берте.
— Вот мой телефон, это домашний. Я думаю, что ваш брат все вам расскажет. Когда он это сделает, пожалуйста, позвоните мне.
— Вы имеете в виду его сообщников?
— Да.
— Не выйдет, — самоуверенно заявил Гарри.
Белуга сделала вид, что не слышит.
— Сколько мы вам должны? — спросила она.
— Забудьте об этом, — махнул рукой юрист. — Человек, который был перед вами, заплатил мне достаточно. В том числе и за вас.
Возле двери дома, куда вечером отправился адвокат, красовался яркий плакат с надписью: «Бассет-Авто-Финансы-Компа-ния». А на самой двери была прибита бронзовая табличка: «Резиденция Хартли Бассета. Торговцам и адвокатам вход воспрещен».
Перри Мейсон толкнул дверь, которая вела в контору, и вошел. В помещении никого не было. В конце коридора виднелась дверь, на которой написано было: «Частное». Рядом стоял стул, а над ним табличка: «Позвоните и сядьте».
Перри Мейсону ничего не оставалось, как Последовать этому совету.
Дверь медленно открылась. На пороге стоял высокий, гладко выбритый мужчина с седыми усами и темными волосами. Он внимательно посмотрел «а Мейсона, потом взглянул на часы:
— Вы пунктуальны, минута в минуту.
Перри Мейсон поклонился, ничего не ответил и последовал за Бассетом.
— Сюда, — сказал Бассет, — идите за мной. Здесь я считаю деньги, и присутствие посторонних нежелательно. В другой комнате нам будет удобнее.
Он.открыл дверь, и они вошли в кабинет. Из-за стены доносился стук пишущей машинки.
— Вечерняя работа? — спросил Мейсон.
— Обычно приходится работать и вечером. Так уж получается у людей, которые имеют собственное дело. — Он указал на кресло, и Мейсон сел.
— Вы хотели меня видеть в связи с Гарри Мак-Лайном? — спросил Бассет.
Юрист кивнул, а Бассет нажал кнопку. Стук машинки в соседней комнате стих, в дверях появился молодой человек в очках лет двадцати четырех.
— Артур, — спросил Бассет, — сколько там числится за Гарри Мак-Лайном?
— Три тысячи девятьсот сорок два доллара шестьдесят четыре цента, — ответил Артур хриплым голосом, без всякого выражения.
— И что я буду за это иметь? — спросил Бассет.
— Один процент в месяц со дня растраты, — ответил Артур.
— Благодарю, — сказал Бассет и кивнул Артуру головой. Тот вышел.
Снова послышался стук пишущей машинки. Хартли Бассет улыбнулся Перри Мейсону и сказал:
— Он будет ждать до завтра.
Мейсон достал из кармана сигарету- Бассет же закурил сигару. Некоторое время они курили молча. Наконец Мейсон нарушил молчание.
— Я не вижу причин, — сказал он, — почему бы нам с вами не договориться.
— Я тоже, — согласился Бассет.
— Я не знаю подробностей этого дела, — продолжал Мейсон. — Но буду действовать в предположении, что Мак-Лайн растратил деньги.
— Он признался в этом.
— Не спорю. Будем считать, что деньги растратил он.
И этой точки зрения вы будете придерживаться и в суде?
— Я не делаю никаких признаний, — сказал Мейсон. — Если мои клиенты хотят, они могут это сделать сами.
— Продолжайте, — сказал Бассет.
— Вы хотите вернуть свои деньги?
— Естественно.
— Мак-Лайн не может этого сделать.
— У него есть сообщник.
— Вы знаете, кто он?
— Нет, но очень хочу знать.
— Почему?
— Потому что деньги у сообщника.
— Что заставляет вас так думать?
— Я уверен в этом.
— И вы думаете, что вам вернут деньги?
Читать дальше