Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В чрезвычайных ситуациях оказываются герои романов Э.С. Гарднера. Местом, где разворачиваются самые напряженные сцены, Гарднер обычно выбирает зал суда. Именно здесь адвокат Перри Мейсон, в котором Гарднер изображает самого себя, раскрывает тайны.
В остросюжетном детективе «Дело о пустой консервной банке», с непредсказуемыми ситуациями и поворотами событий, главной «героиней» стала… пустая консервная банка. Ее обнаруживает одна респектабельная миссис в своем погребе, где хранятся запасы компотов, маринадов и солений. Банка послужила той единственной ниточкой, ухватившись за которую, Перри Мейсон расследует дело о загадочных убийствах…

Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Больше вопросов нет, — сказал Перри Мейсон и уселся с видом человека, потерпевшего поражение.

Клод Драмм поднялся и произнес с легкой торжествующей насмешкой:

— У меня есть несколько вопросов в порядке повторного прямого допроса. При перекрестном допросе, мистер Грейвз, вас спрашивали, проводили ли вы когда-нибудь эксперимент в условиях, идентичных тем, что сопутствовали убийству Эдварда Нортона, с целью определить, способны ли вы различить людей в той комнате, где был убит Эдвард Нортон.

— Да, — подтвердил Дон Грейвз, — мне задавали этот вопрос.

— Раз вам задавали подобный вопрос, — настаивал Клод Драмм, — то ответьте, пожалуйста, проводили ли вы такой эксперимент в идентичных условиях?

— Да, — ответил Дон Грейвз.

— Опишите обстановку, в которой проводился эксперимент, и расскажите о его результатах, — предложил Клод Драмм.

— Эксперимент проводился ночью, — медленно тихим голосом начал рассказывать Дон Грейвз, и зрители затаили дыхание. — В кабинете Эдварда Нортона находились трое мужчин и две женщины. Одна из женщин была в черном платье, другая — в розовом. На дном из мужчин был костюм из голубой саржи, на втором — из твида, на третьем — клетчатый шерстяной костюм. Я был знаком с каждым из мужчин, но женщин прежде никогда не видел. Присутствовали представители прессы, а также мистер Драмм, помощник окружного прокурора, и Перри Мейсон, адвокат защиты.

— Что произошло? — спросил Клод Драмм.

— Потом, — продолжал Грейвз все тем же тихим напряженным голосом, — мы сели в автомобиль и поехали вверх по извилистой дороге, которая пересекает холмы в направлении проспекта. Когда судья Перли доехал до того места, где в ночь убийства я издал восклицание, он дал сигнал. Я оглянулся и продолжал смотреть до тех пор, пока машина не свернула за поворот, а дом не скрылся из виду.

— Что вы увидели? — продолжал допрос Клод Драмм.

— Я увидел женщину, ту, что в розовом платье. Она стояла точно так же, как стояла Фрэнсис Силейн, когда убили мистера Нортона, и я увидел мужчину в костюме из голубой саржи. Он держал дубинку над стулом, на котором сидел мистер Нортон в ночь убийства.

— Приступайте к перекрестному допросу, — торжествующе предложил Клод Драмм.

Перри Мейсон спросил, растягивая слова:

— Вы не все рассказали. Не так ли, мистер Грейвз?

— Все, сэр, все, что важно.

— Разве там не было какого-то репортера, который мешал вам и немного вас задержал? — подсказал Перри Мейсон.

— Верно, сэр. Там был парень, которого звали Не-верс, насколько я припоминаю, который настаивал на изменениях в проведении эксперимента. У меня не было полномочий на изменение условий эксперимента. Они были оговорены между вами и мистером Драимом, и я так ему и сказал. Но он продолжал цепляться ко мне и даже ухватил меня за пальто.

— Где находились мы в это время? — спросил Перри Мейсон.

— Вы сидели внизу в автомобиле.

— Как вам удалось в конце концов от него освободиться? — поинтересовался Мейсон.

— Я обратился к мистеру Драмму, и он сказал мне совершенно определенно, что никаких изменений в условиях эксперимента не будет. Когда этот репортер услышал, что сказал мистер Драмм, он, похоже, понял, что не прав, и отпустил меня.

Зрители, изо всех сил вытягивавшие шеи, чтобы не пропустить ни слова, теперь удивленно переглядывались.

— У меня все, — сказал Перри Мейсон.

— Вызывайте следующего свидетеля, мистер Драмм, — велел судья Маркхэм.

— Минутку, ваша честь, — перебил Перри Мейсон. — Прежде чем мы продолжим, мне бы хотелось вызвать Артура Кринстона для повторного перекрестного допроса.

— Хорошо, — согласился судья Маркхэм. — Процедура не совсем обычная, но при данных обстоятельствах, поскольку ход процесса находится под контролем и в ведении суда, я разрешу вам вызывать для перекрестного допроса любого свидетеля, какого вы захотите. Суд не прошел мимо того факта, что вскрылись новые обстоятельства после вашего очень короткого перекрестного допроса других свидетелей.

Судья Маркхэм не мог удержаться, чтобы не сделать ударение на словах, характеризующих краткость перекрестного допроса; ударение, в котором слышался судейский упрек адвокату, с такой легкостью прекращающего перекрестный допрос важных свидетелей в деле об убийстве.

Артур Кринстон выступил вперед, лицо его было мрачным, взгляд серьезным.

— Вас уже привели к присяге, — сказал ему Перри Мейсон. — Просто займите место для свидетелей, мистер Кринстон.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x