Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В чрезвычайных ситуациях оказываются герои романов Э.С. Гарднера. Местом, где разворачиваются самые напряженные сцены, Гарднер обычно выбирает зал суда. Именно здесь адвокат Перри Мейсон, в котором Гарднер изображает самого себя, раскрывает тайны.
В остросюжетном детективе «Дело о пустой консервной банке», с непредсказуемыми ситуациями и поворотами событий, главной «героиней» стала… пустая консервная банка. Ее обнаруживает одна респектабельная миссис в своем погребе, где хранятся запасы компотов, маринадов и солений. Банка послужила той единственной ниточкой, ухватившись за которую, Перри Мейсон расследует дело о загадочных убийствах…

Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Спасибо, — поблагодарил Мейсон.

— Не за что, — отпарировал Драмм.

Мейсон хихикнул.

— Что такое? — спросил Драмм.

— У вас есть какие-нибудь планы по поводу подготовки эксперимента?

— Я объявлю об этом в суде, — сказал Драмм. — До свидания.

Перри Мейсон, все еще тихо смеясь, положил трубку на рычаг.

Он нажал на кнопку и вызвал Фрэнка Эверли в кабинет.

— Эверли, — обратился Мейсон к помощнику, — сегодня утром в суде дело будет отложено слушанием для того, чтобы подготовиться к следственному эксперименту. Я в суд не собираюсь, но пошлю тебя. Отправляйся туда и все организуй. Ничего особенного там не будет, за исключением простых формальностей. Дело отложат на неделю. У Драмма наверняка наготове какой-нибудь план, под который он хочет подогнать эксперимент, и он попытается перед лицом присяжных вырвать у тебя согласие на этот план.

Скажи ему просто, что ты замещаешь меня по вопросу откладывания дела, но не уполномочен обсуждать условия эксперимента. Это заставит его связаться со мной, но уже не в присутствии присяжных.

Фрэнк Эверли одобрительно кивнул, и в его глазах появился оттенок восхищения.

— Вы все-таки заставили его?

— Не знаю. Он согласен на эксперимент. Это все, чего я хочу. Мне наплевать, почему он это делает.

— И таким способом, — сказал Эверли, — вы избегаете обсуждения деталей в присутствии присяжных?

— Точно, — улыбнулся Перри Мейсон. — Скажи ему, что я буду в бюро днем, чтобы обговорить с ним детали эксперимента, или могу встретиться с ним в любом удобном для обоих месте. Делай свое заявление со всей искренностью и прямотой. За тобой будут внимательно наблюдать присяжные, а в газетах и так было слишком много разговоров о том, что я Старый Лис.

— О’кей, шеф, — кивнул Эверли и вылетел из кабинета, полный энтузиазма.

Перри Мейсон по телефону связался с Гарри Не-версом.

— Просто хотел дать вам знать, — сообщил Мейсон, — что только что звонил помощник окружного прокурора и сказал, что согласен отложить дело на неделю, чтобы подготовиться к эксперименту.

Голос Гарри Неверса звучал все так же хрипло и монотонно.

— У меня есть для вас кое-что получше, — сказал он. — Я как раз собирался звонить вам и подсказать. В офисе окружного прокурора разработали план этого эксперимента. Они собираются выложить его перед присяжными. Вам он не понравится, но вы не осмелитесь оспаривать его перед присяжными.

— Прекрасно, — сказал Перри Мейсон, — с меня причитается. Но я даже не пойду в суд. Я отправил туда своего помощника дать согласие на откладывание дела. Он не уполномочен оговаривать условия следственного эксперимента.

Гарри Неверс рассмеялся.

— Слишком уж правдоподобно, — сказал он. — А суд даст указание провести эксперимент?

— Нет, — ответил Мейсон. — Не думаю, что суд захочет с этим связываться. Это должно быть проделано по взаимной договоренности. Мы проведем эксперимент, а в следующий понедельник свидетели дадут показания.

— Когда вы собираетесь обговорить детали эксперимента? — спросил репортер.

— Вероятно, сразу же после заседания суда, — сообщил ему Мейсон. — Драмм свяжется со мной. Я подумал, что позвоню вам и дам знать, что я не могу контролировать информацию, исходящую цз офиса окружного прокурора. Но что касается меня, то у вас исключительное право быть в курсе всех деталей сразу же после того, как я достигну соглашения с окружным прокурором.

Гарри Неверс издал сухой смешок.

— Полагаю, — заметил он, — что я правильно поступил, когда заставил фотографа сделать с вас пару снимков, когда он был у вас в бюро. Что-то подсказывает мне, что мы их используем либо во вторник утром, либо в понедельник в вечерних выпусках.

— Я хочу, чтобы вы еще кое-что для меня сделали, — сказал Мейсон.

— У вас что ни день — то идея, — заметил репортер.

— Не волнуйтесь. Все очень просто.

— Что ж, выкладывайте.

— Когда будет идти подготовка к эксперименту, я собираюсь так все организовать, что мы с Драммом будем внизу в машине, а Грейвз — наверху в доме. Мы позовем его, подав какой-нибудь сигнал. Когда мы подадим этот сигнал, я хочу, чтобы вы задержали Грейвза.

— И надолго? — спросил Неверс.

— Как можно дольше.

— Чего вы добиваетесь?

— Я хочу сбить его с толку.

— Его не собьешь. Он чертовски хитрый малый.

— Пусть себе считает себя хитрым, все равно его можно сбить с толку. Я хочу, чтобы вы сделали ему какое-нибудь предложение, которое его задержало бы до тех пор, пока он не вынужден будет обратиться к окружному прокурору.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x