Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Американский писатель Эрл Стенли Гарднер (1889–1970) — виднейшая фигура детективного жанра. Его герой, адвокат Перри Мейсон, защищая своих клиентов, служит не только гражданским законам, но и отстаивает законы чести, оправдывая людей, попавших порой в очень щекотливое положение, из которого не видится выхода. За это Мейсон получает славу одного из самых наблюдательных, умных и порядочных служителей правосудия.

Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда все формальности были закончены, лейтенант после некоторого раздумья вынул из кармана фотографию, завернутую в целлофан. На ней было молодое, гордое лицо с красивыми чертами, внимательными глазами, твердым, но не жестким ртом и волевым подбородком.

— Красивый малый, — вздохнул Трэгг.

— Верно. А кто это? — спросила Делла.

— Его больше нет. Посмотрите, сколько непреклонной воли в этом молодом лице… Черт побери, я становлюсь сентиментальным.

— Боб Клермонт? — спросил Мейсон.

— Да, Боб Клермонт, — сказал Трэгг и вышел из кабинета.

Глава 6

В половине десятого Перри Мейсон заглянул в контору Пола Дрейка.

— Пока ничего, Пол?

— Ничего, — ответил детектив.

— Нашел что-нибудь в отношении Фэйетта?

— Я не уверен, но примерно лет пять назад за бук-мекерство был арестован некий Джордж Фэйетт. Возможно, этот самый.

— Возможно. Чем окончилось дело?

— Ничем.

— То есть как это «ничем»?

— А вот так: его арестовали, зарегистрировали, затем выпустили под залог, после чего дело ликвидировалось само по себе.

— Какова сумма залога?

— Сотня долларов.

— Похоже на сговор, Дрейк,

— Совершенно верно. Ты же знаешь, как делаются подобные дела.

— Ты не сумел узнать его адрес и какие-то бытовые подробности?

— Нет.

— Ну ладно. Я надеялся, что мне позвонит Альбург. Я написал ему письмо и отправил на дом со специальным нарочным. Дома Альбурга не было. Письмо отнесли в ресторан и оставили у кассира. Его предупредили, что, если Моррис позвонит, ему нужно сказать про мое письмо и организовать доставку.

— Что ты ему написал, Перри?

— Многое. Основное — зайти ко мне в любое время дня и ночи. Я сообщил ему этот телефон, так что он будет звонить тебе, если меня не окажется на месте… Я воспользуюсь твоим телефоном, хорошо?

Мейсон позвбнил в ресторан Альбурга и попросил хозяина.

— Его нет, сэр.

— Это Мейсон. Когда он придет?

— Не знаю, мистер Мейсон.

— Позовите, пожалуйста, кассира.

— Одну минуточку.

Когда раздался густой бас кассира, адвокат сказал:

- Это Перри Мейсон. Я оставлял письмо для мистера Альбурга. Точнее, я отправил его с человеком и просил…

— Да, мистер Мейсон. Я думаю, он его получил.

— Он приходил?

— Нет. Он… понимаете, его сегодня не будет. Он звонил, понимаете, здесь его ожидают несколько человек.

— Несколько человек?

— Несколько. Они сидят повсюду.

— Понятно.

— Я ему сказал про этих посетителей и про ваше письмо. Он просил меня схватить первое же такси и забросить его в коктейль-бар. Сказал, что позднее возьмет письмо.

— Насколько позднее, он не говорил?

— Нет.

— Если он снова будет с вами разговаривать, проверьте, получил ли он письмо. Скажите ему, что сейчас для него это самое важное. Пусть он его прочитает и сразу мне позвонит.

— Непременно, мистер Мейсон.

— Еще один вопрос. Когда вы заканчиваете работу?

— В час.

— Где вы живете? Номер телефона?

— Мистер Мейсон!

— Не глупите. Это важно. Скажите свой телефон.

— Эксфорд, 39827.

— Возможно^ я вам позвоню. Смотрите, чтобы Моррис непременно со мной связался. До свидания.

Повесив трубку, Мейсон повторил Полу Дрейку, чтобы его немедленно позвали к аппарату, как только позвонит Альбург.

— Когда это будет, Перри?

— Теперь уже может быть в любую минуту.

— Когда ты пойдешь к себе?

— Сейчас.

— Тогда я Здесь приведу все в порядок, на сегодня с меня хватит. Моя ночная телефонистка новенькая, но весьма сообразительная. Она сменяется в полночь. Ну а та, что сейчас дежурит, вообще виртуоз. Я их обеих предупрежу, чтобы держали ухо востро. Так что разговор сразу же переведут на твой кабинет, как только Аль-бург позвонит.

— Прекрасно, Пол. Я ушел.

— Я пойду с тобой.

Дрейк задержался у коммутатора, чтобы проинструктировать дежурную, потом догнал адвоката.

— Насколько важно, чтобы я занялся Фэйеттом?

— Крайне важно. Продолжай заниматься изучением архивных дел. А вдруг кто-нибудь из сотрудников что-то знает про Фэйетта?

— Мне думается, что завтра что-нибудь выяснится, если он находится в городе. Особенно, если он тот самый Фэйетт, которого привлекали за букмекерство. Ну ладно, Перри, до скорого свидания.

Направляясь к машине, Мейсон посмотрел на часы: было девять часов сорок восемь минут вечера.

В десять часов Мейсон был уже у себя, стараясь отвлечься новыми журналами. В десять сорок пять он начал с хмурым видом разгуливать по комнате. В половине двенадцатого книга была брошена на диван. Мейсон быстро разделся и улегся в постель. Прошло не меньше часа, прежде чем ему удалось заснуть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x