Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Американский писатель Эрл Стенли Гарднер (1889–1970) — виднейшая фигура детективного жанра. Его герой, адвокат Перри Мейсон, защищая своих клиентов, служит не только гражданским законам, но и отстаивает законы чести, оправдывая людей, попавших порой в очень щекотливое положение, из которого не видится выхода. За это Мейсон получает славу одного из самых наблюдательных, умных и порядочных служителей правосудия.

Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Телефонный звонок раздался, когда он крепко спал, сморенный усталостью. *

Мейсон схватил трубку.

— Алло?

Четкий женский голос сказал:

— Мистер Мейсон, извините, что вас разбудила, но таковы были указания мистера Дрейка.

— Да, да, это контора Дрейка?

— Да. Мистер Альбург на другом конце линии. Он сказал, что звонит на основании вашего письма.

— Вы можете соединить эти линии? Прошу вас, скорее.

— Да, сэр. Одну минутку.

Послышались щелчки, затем Мейсон раздраженно сказал:

— Алло, Альбург! Вам это влетит в хорошую сумму. Какого черта вы не позвонили мне раньше?

Голос Альбурга звучал взволнованно и натянуто:

— Я не мог.

— Почему?

— Не могу вам сказать.

— Ладно. Хорошо, что хоть сейчас, звоните. Какова подоплека данного дела? Вы мне рассказали правду или же вы были знакомы е…

— Никаких имен, прошу вас.

— Господи, неужели вы не могли позвонить из такого места, где можно чувствовать себя спокойно?

— Послушайте, Мейсон. У меня неприятности, страшные неприятности. Вы мне нужны. Поймите, деньги меня не волнуют. Сколько потребуется, столько и будет. Про свои беды я расскажу вам дри встрече.

— Когда это будет?

— Как только вы сюда приедете. Да. Я хочу с вами здесь повидаться.

— Если это и правда важно, я согласен встретиться с вами в любом месте. Если же нет, то вы можете приехать ко мне в контору в половине десятого утра. Но…

— Послушайте, Мейсон… Это какой-то кошмар. Это черт знает что. Мне необходимо вас видеть. Нам нужно о многом переговорить. Я не приеду ни к вам домой, ни в контору, я никуда не поеду, не выйду из этой комнаты. Приезжайте сюда поскорее. Вы должны приехать. Я напишу вам письмо и вложу чек на тысячу долларов. Это — плата за услуги. Предварительно. Не стесняйтесь в расходах, за все будет заплачено.

— Почему вы не можете выйти из комнаты?

— Это опасно.

— Неужели нашу встречу нельзя отложить до утра?

— Возможно, что завтра меня здесь не будет.

— Ну ладно. Если бы вы с самого начала не хитрили со мной и откровенно рассказали, что произошло, вы бы не угодили в такую кашу.

— Я угодил в нее еще до того, как встретился с вами!

— Где вы сейчас?

— «Кимонт-отель», номер 721. Заведение не первоклассное, какой-то притон, тайный бордель. Не останавливайтесь у конторки. Проходите мимо с таким видом, как будто вы постоялец. Ни с кем не разговаривайте. На лифте поднимитесь на седьмой этаж, отыщите номер 721. Дверь не заперта. Я буду ждать.

— О’кей.

— И, Мейсон…

— Да?

— Побыстрее, хорошо?

— О’кей. Приеду.

Вызвав из гаража машину, Перри Мейсон торопливо оделся и побежал к лифту.

Ночной дежурный с любопытством посмотрел на него.

— Должно быть, что-то срочное, мистер Мейсон?

— Наверняка!

Часы показывали четверть третьего.

Ночной дежурный по гаражу сидел в машине Мейсона. Он поздоровался с адвокатом, раскрыл дверцу и вышел наружу.

Усейшись на водительское место, Мейсон включил обогреватель: на улице было прохладно.

— Большое спасибо, Джек.

— Не за что, сэр. Я залил бензин вчера, так что бак полон, не сомневайтесь…

— Вот и прекрасно. Я никогда заранее не знаю, по-, надобится ли мне куда-то срочно поехать…'

— Сегодня, кажется, понадобилось?

— Верно.

Мейсон захлопнул дверцу. Машина плавно тронулась с места.

До «Кимонт-отеля» он добрался минут за пятнадцать. В это время было много свободных мест на автостоянке, так что Мейсон выбрал удобное местечко и вошел в холл отеля.

Помещение было обшарпанным, здесь пахло пылью и затхлостью, мебель давно бы следовало обновить. Вдоль стены выстроился ряд кособоких кресел; на которых должны были бы сидеть плохо одетые, нездорового вида люди, держа в руках газеты или просто уставившись перед собой подслеповатыми глазами. '

Дежурный клерк внимательно ^посмотрел на адвоката, пока тот шел к лифту. Когда Мейсон нажал на кнопку, вызывая кабину, клерк спросил:

— Вы хотели кого-то видеть?

— Самого себя.

— Вы хотите, сказать…

— Совершенно верно.

— Вы здесь зарегистрированы?

— Конечно. И я бы хотел, чтобы вы мне позвонили в половине восьмого утра. Хотя, минуточку. Я сейчас кое-куда позвоню. Возможно, мне можно будет поспать подольше. Я вам позвоню и скажу, когда меня разбудить.

Кабина лифта, дребезжа, доставила его на седьмой этаж.

Мейсон пошел по коридору, вглядываясь в таблички, прикрепленные наверху. Дойдя до номера 721, он тихонько постучал в дверь.

Ответа не последовало.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x