Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Американский писатель Эрл Стенли Гарднер (1889–1970) — виднейшая фигура детективного жанра. Его герой, адвокат Перри Мейсон, защищая своих клиентов, служит не только гражданским законам, но и отстаивает законы чести, оправдывая людей, попавших порой в очень щекотливое положение, из которого не видится выхода. За это Мейсон получает славу одного из самых наблюдательных, умных и порядочных служителей правосудия.

Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она упала на пол возле его ног:

— Мистер Мейсон, если бы вы только знали, что это означает… с чем мне приходится бороться.

Мейсон молчал.

— Мистер Мейсон, скажите мне, что вы знаете. Что вам рассказал Моррис Альбург.

— Почти ничего.

— Ол-райт. Я расскажу вам правду, мистер Мейсон, все факты данного дела.

— У меня нет ни малейшего желания слушать эти факты. В данный момент я не имею права получать от вас конфиденциальные сведения. Что бы вы мне ни сказали, я не смогу рассматривать это как профессиональную тайну.

— Умоляю вас, не будьте таким… не уклоняйтесь, мистер Мейсон, отвечая. Чего ради мы вот так водим друг друга за нос? Пора перейти к сути дела. — Она схватила его за руку. — Я знаю, я невероятно порывиста, вы, наверное, считаете меня дурочкой. Но я попала в такой переплет, и, мистер Мейсон, только вы один можете меня из него вытащить.

— Я уже вам объяснил, что не могу выслушать вас до того, как посоветуюсь с мистером Альбургом. Мне необходимо знать, с кем я имею дело, до того, как…

— О, мистер Мейсон, умоляю! Я выложу перед вами все свои карты…

— В данный момент я не могу вам разрешить даже этого.

Несколько минут она сидела задумавшись, продолжая крепко держать его за руку.

— Мистер Мейсон. Вы не представляете, как для меня важно, чтобы вы взялись за мое дело!

— Пока я за него не взялся!

Она с усмешкой посмотрела на него:

— Пока!

— Да, пока, — тоже с улыбкой ответил Мейсон.

— Вы действительно осторожный адвокат!

— Приходится.

Она легко поцеловала тыльную часть его‘руки.

— В данный момент самое главное — договориться с вами официально. Оставайтесь здесь, я попробую разыскать мистера Альбурга. Думаю, что минут через пятнадцать я его сюда приведу. И тогда мы всё уладим.

Она быстро пересекла всю комнату и исчезла за дверью.

Одновременно с этим Мейсон схватил телефонную трубку и назвал личный незарегистрированный номер Телефона Пола Дрейка.

Ему показалось, что прошел целый час, прежде чем раздался сонный голос детектива:

— Проснись, Пол. Это важно. Одевайся, и побыстрее!

— Господи. Снова ты. Каждый раз, когда я хочу немного отдохнуть…

— Забудь про сон, — рявкнул Мейсон в телефон. — Найди несколько агентов и пришли их сюда. Как можно быстрее. Я нахожусь в отеле «Кимонт», номер 721. Сюда приходила очаровательная брюнетка, ростом примерно пять футов, лет двадцати пяти — двадцати шести, смуглая, большие круглые глаза, подвижные губы. Она явится сюда снова через пару минут и…

— Прими мои поздравления! Ты весело проводишь время!

— Нечего зубоскалить. Присылай своих агентов… Прежде всего, если это возможно, мне нужна женщина. Я бы хотел, чтобы она дежурила в коридоре в тот момент, когда эта девица отсюда удалится. Тебе надо спешить, Пол. Пусть эта женщина договорится с агентами, каким образом она даст им знать, где эта девушка. Мне необходимо ее выследить.

— Перри,'имей совесть! — взмолился Дрейк. — Сейчас три часа ночи. Ведь я же не фокусник и не могу раздобыть людей из шляпы. Пройдет самое малое два часа, прежде чем я кого-нибудь раздобуду. Ведь человеку надо проснуться, одеться, приехать сюда.

— Кто сейчас в твоей конторе?

— Всего трое: телефонистка, дежурный агент, ночной администратор.

— Телефонистка опытная?

— Весьма.

— Пришли ее. Пусть на какой-то час выключит коммутатор. Это мертвое время, никто не звонит. Вези эту женщину сюда. В твоем распоряжении всего несколько минут. Закрой свою контору на час, но будь готов последовать за этой брюнеткой, как только она выйдет из номера.

Мейсон не стал дожидаться ответа Дрейка. Он опустил трубку на рычаг и вернулся к тому креслу, в котором сидел до этого.

Вынув из кармана белоснежный носовой платок, он вытер им следы помады со своей руки. Вторым углом была снята помада из-под крышки стола. Наконец, третий образец был снят с помады, найденной у' стола. Авторучкой он пометил на платке против каждого пятна: «1, 2, 3». Затем он сложил платок и спрятал его снова в карман и поудобнее уселся в кресло.

Ожидание оказалось долгим.

Сначала, поглядывая на минутную стрелку часов, Мейсон с надеждой думал, что молодая женщина задерживается и агенты Дрейка сумеют занять свои посты. Но через пятнадцать минут он начал хмуриться. А еще через десять минут принялся расхаживать но комнате. Можно было предположить, что его «купили», специально убрали с дороги в самый ответственный момент.

Он был совершенно уверен, что ему звонил Моррис Альбург. Он приехал туда, где Моррис назцачил ему свидание. Теперь не оставалось ничего другого, как ждать или ехать домой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x