— Садитесь, мисс Нолан, — пригласил адвокат.
— Благодарю вас, — сказала девица с видом великосветской дамы.
Дрейк насмешливо улыбнулся и сказал:
— Не изображайте из себя недотрогу, Мей. Расскажите мистеру Мейсону все, о чем вы говорили мне. Этого достаточно…
Официантка сердито посмотрела на детектива:
— Я и не думаю ничего изображать.
Мейсон поспешил ее успокоить:
— Вы не так поняли мистера Дрейка, мисс Нолан. Он хотел сказать, чтобы вы сразу же переходили к сути дела. Вопрос не в ваших манерах, а в словесных отступлениях.
— Благодарю вас, мистер Мейсон.
Мисс Нолан подарила адвокату обольстительную (как она считала) улыбку и часто заморгала густо накрашенными ресницами. Повернувшись к Полу Дрейку, она заговорила тоном примерной девочки:
— Я сегодня немного нервничаю. То одно, то другое, не сумела да$се как следует выспаться… Мы начинаем работать с шести утра, сами понимаете, как это утомительно.
— Изматывающая работа? — спросил Мейсон.
— Иногда.
— Посетителей всегда полно?
— Бывает по-разному. Вечером в субботу яблоку негде упасть. Зато в понедельник куда свободнее. Ну и в час пик ежедневно полным-полно. Потом часов до десяти опять поменьше народу, кроме субботы и воскресенья. После окончания театральных спектаклей снова только успет;" поворачиваться.
— Да, побегай так вот весь день, под конец и ногой не двинешь! — сочувственно сказала Делла Стрит.
— Вы даже представить себе не можете, дорогуша, как я устаю, — сразу же повернулась к ней Мей. — На такой работе наверняка в одй'н прекрасный день протянешь ноги… я… впрочем, дело не в этом. Ведь вас не интересует моя работа. И потом, разве я обижаюсь на работу? Нет, обижают люди тем, что совсем не ценят и бранят за собственные ошибки. Клиент заказывает ростбиф, а не говорит, чтобы он был полусырой. А когда ты приносишь зажаренный, он божится, что повторил двадцать раз, каким он должен быть… Э, что и говорить! Неблагодарные!
— Я думала, что, принимая заказ, вы подробно расспрашиваете, кто что любит? — заметила Делла.
Мей Нолан холодно ей улыбнулась.
— Я привела это только для примера, дорогуша.
— Вы собирались нам кое-что рассказать про Дикси Дейтон, — напомнил Дрейк.
— Разве?
— Несомненно.
— Уж не знаю, хорошо ли, что я так распустила язык. Какое мне до этого дело?
— Возможно, никакого, — сказал Мейсон.
Она внимательно посмотрела на него.
— Вы иногда бываете в нашем ресторане. Мне приходилось вас обслуживать.
Мейсон поклонился.
— И вы не скаредничали. Но большей частью вы ведь сидите в кабинетах, верно?
— Вы называете эти кабинеты «ложами», да? Я люблю чувствовать себя свободно. За едой я люблю отдохнуть, а если сядешь в центральном зале, то иногда меня узнают…
— Иногда? Послушали бы вы, что про вас говорят люди, когда вы сидите там за столом. Представляю, что вы испытываете, и не удивляюсь, что вы не хотите иметь с ними дела… Лично мне всего один раз выпала честь прислуживать в «ложах». Я надеюсь, что когда-нибудь меня поставят на эту работу, только боюсь, прежде я протяну ноги, нежели тамошняя официантка уйдет с работы.
— Насколько я помню, вы очень опытная работница. Раз я дал вам много на чай, то можно не сомневаться, что обслуживание было безукоризненным, — сказал Мейсон.
— Огромное спасибо за ваши добрые слова. Нам не слишком часто приходится их слышать. Как я уже говорила, когда ты ходишь среди людей, склонившихся к тарелкам с едой, ты невольно слышишь их разговоры, потому что сама вынуждена к ним нагибаться. И сколько раз они у меня спрашивали: «Скажите, это знаменитый Перри Мейсон?» Когда же я кивну, им непременно надо узнать, кто та красивая дама, с которой он пришел в ресторан.
— Ну й что вы отвечаете?
— Говорю, что это их не касается.
— Вы собирались нам рассказать о Дикси, — скучным голосом снова напомнил Пол Дрейк.
— Разве? По-моему, вы так подумали, я же…
Повернувшись к Полу, Мейсон сказал:
— Знаешь, Пол, в этой Дикси Дейтон есть что-то странное.
— В каком смысле? — сразу же включился в игру детектив.
— Как-то она не к месту. Не знаю, как тебе объяснить, но у меня создалось впечатление, что Моррис Аль-бург старался создать ей благоприятные условия.
— Я с тобой согласен. Конечно, Мей не хочет разговаривать на эту тему.
— Я, кажется, так раскрыла свой рот, что теперь не знаю, как и выкрутиться! — Сердито сказала мисс Нолан.
Мейсон даже не посмотрел в ее сторону. Он все еще обращался к Дрейку:
Читать дальше