Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Американский писатель Эрл Стенли Гарднер (1889–1970) — виднейшая фигура детективного жанра. Его герой, адвокат Перри Мейсон, защищая своих клиентов, служит не только гражданским законам, но и отстаивает законы чести, оправдывая людей, попавших порой в очень щекотливое положение, из которого не видится выхода. За это Мейсон получает славу одного из самых наблюдательных, умных и порядочных служителей правосудия.

Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я думаю, что нам легко удастся добиться отсрочки процесса.

— А кому она нужна? — спросил адвокат.

— Но. ведь мы не можем начинать процесс при таком положении вещей?

— Допустим, не можем,' — согласился Мейсон, — но я не прочь послушать, какие улики предъявит обвинение на предварительном слушании.

— Ну что ж, вы — босс, — сказал Этна. — Мне известно, что прокурор хочет отсрочки, но он ждет, чтобы ответчик сам попросил его об этом.

Судья Мунди занял свое место и призвал присутствующих к порядку.

— Слушается дело по обвинению Джозефины Кэмп-тон, — объявил судья.

— Защита готова, — сказал Мейсон.

На лице прокурора Бюргера отразилось удивление, смешанное с раздражением.

— Насколько я понимаю, ответчик требует отсрочки процесса, и обвинение согласно рассмотреть это требование.

— Не знаю, почему вы так решили, — возразил Мейсон.

— Я так понял по разговорам с Джеймсом Этна, вашим помощником.

— Неужели? — спросил Мейсон. — Кто же вел эти разговоры?

— Я предпочитаю не выдавать свои источники.

— Я не просил отсрочки и уверен, что и мистер Этна не делал этого, — заявил Мейсон.

— Начинайте предварительное слушание, — распорядился судья.

В качестве первого свидетеля Бюргер вызвал полицейского, прибывшего по вызову в «Стоунхендж». Тот описал картину, которую застал, приехав на место происшествия. Караульный бегал вокруг дома с револьвером, клетки были открыты, и обезьяны разгуливали на свободе, одну гориллу двум собакам удалось загнать на дерево. Только с помощью двух экспертов из зоопарка, используя начиненные снотворными фрукты, совместными усилиями полиции и пожарного департамента удалось перед рассветом вернуть обезьян в клетки.

— Перекрестный допрос, — объявил прокурор.

Мейсон улыбнулся.

— Вопросов нет.

Бюргер вызвал офицера, видевшего, по его выражению, «как Мейсон и миссис Кэмптон удирали по Роуз-, стрит».

— Перекрестный допрос, — сказал Бюргер.

Мейсон обратился к свидетелю:

— Вы сказали, что ответчица и я удирали по Роуз-стрит?

— Совершенно верно, сэр.

— Откуда вам известно, что мы удирали?

— Я судил об этом, исходя из следующего: вы старались идти быстро и все время оглядывались.

— Понимаю, — кивнул Мейсон. — А потом, проводив нас до автомобиля, вы удрали в полицейский участок, не так ли?

— Что я сделал?

— Удрали в полицейский участок.

— Я отвез вас туда, а не удрал.

— И несмотря на то, что вы не удирали, вы все-таки несколько раз оглянулись через плечо, правда?

— Возможно.

— Но вы точно не помните?

— Не помню.

— А почему вы оглядывались назад, если вы не удирали? — спросил Мейсон.

— Просто из любопытства.

— Но ведь любопытством могло объясняться и то, почему ответчица и я оглядывались на дом, — сказал Мейсон. — Я делаю вывод, что ничто в ваших показаниях не говорит о том, что мы удирали из дома.

— Нет, говорит.

— Что именно?

— Вы оглядывались по сторонам… то есть, подождите минутку… вы делали это иначе, чем я.

— Итак, — подвел итог Мейсон. — Вы хотите убедить суд, что если для вас было естественным оглянуться назад, то для ответчицы и меня это является доказательством вины.

— В вашем поведении было что-то странно^.

— Что именно?

— Я уже говорил об этом.

— Вы сказали, что, во-первых, мы спешили, во-вторых, что оглядывались назад. Что еще?

— Все. Этого достаточно.

— Но ведь вы тоже быстро уехали с места происшествия? — спросил Мейсон.

— Это совсем другое дело.

— Быстро или нет?

— Да.

— И вы несколько раз оглядывались через плечо? — Да.

— Благодарю в‘ас, — произнес Мейсон. — Мне просто хотелось разъяснить суду занятую вами позицию.

Гамильтон Бюргер посовещался со своим помощником, способным молодым юристом по фамилии Гинсберг, известным тем, что за последние полгода одержал несколько эффектных побед в суде.

Он должен был представлять обвинение на предварительном слушании дела. Присутствие прокурора Гамильтона Бюргера было своего рода данью Мейсону как опасному противнику.

После разговора с прокурором Гинсберг вызвал тюремную надзирательницу.

Она показала, что Джозефина Кэмптон была вверена ее попечению в женском крыле тюрьмы. Надзирательница забрала ее одежду и выдала ей взамен тюремный халат. Одежда миссис Кэмптон была передана Филиппу Гроут-сону, полицейскому токсикологу.

— Вы осмотрели тело ответчицы? — спросил Гинсберг.

— Да.

— Каким образом?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x