— Я думаю, что нам легко удастся добиться отсрочки процесса.
— А кому она нужна? — спросил адвокат.
— Но. ведь мы не можем начинать процесс при таком положении вещей?
— Допустим, не можем,' — согласился Мейсон, — но я не прочь послушать, какие улики предъявит обвинение на предварительном слушании.
— Ну что ж, вы — босс, — сказал Этна. — Мне известно, что прокурор хочет отсрочки, но он ждет, чтобы ответчик сам попросил его об этом.
Судья Мунди занял свое место и призвал присутствующих к порядку.
— Слушается дело по обвинению Джозефины Кэмп-тон, — объявил судья.
— Защита готова, — сказал Мейсон.
На лице прокурора Бюргера отразилось удивление, смешанное с раздражением.
— Насколько я понимаю, ответчик требует отсрочки процесса, и обвинение согласно рассмотреть это требование.
— Не знаю, почему вы так решили, — возразил Мейсон.
— Я так понял по разговорам с Джеймсом Этна, вашим помощником.
— Неужели? — спросил Мейсон. — Кто же вел эти разговоры?
— Я предпочитаю не выдавать свои источники.
— Я не просил отсрочки и уверен, что и мистер Этна не делал этого, — заявил Мейсон.
— Начинайте предварительное слушание, — распорядился судья.
В качестве первого свидетеля Бюргер вызвал полицейского, прибывшего по вызову в «Стоунхендж». Тот описал картину, которую застал, приехав на место происшествия. Караульный бегал вокруг дома с револьвером, клетки были открыты, и обезьяны разгуливали на свободе, одну гориллу двум собакам удалось загнать на дерево. Только с помощью двух экспертов из зоопарка, используя начиненные снотворными фрукты, совместными усилиями полиции и пожарного департамента удалось перед рассветом вернуть обезьян в клетки.
— Перекрестный допрос, — объявил прокурор.
Мейсон улыбнулся.
— Вопросов нет.
Бюргер вызвал офицера, видевшего, по его выражению, «как Мейсон и миссис Кэмптон удирали по Роуз-, стрит».
— Перекрестный допрос, — сказал Бюргер.
Мейсон обратился к свидетелю:
— Вы сказали, что ответчица и я удирали по Роуз-стрит?
— Совершенно верно, сэр.
— Откуда вам известно, что мы удирали?
— Я судил об этом, исходя из следующего: вы старались идти быстро и все время оглядывались.
— Понимаю, — кивнул Мейсон. — А потом, проводив нас до автомобиля, вы удрали в полицейский участок, не так ли?
— Что я сделал?
— Удрали в полицейский участок.
— Я отвез вас туда, а не удрал.
— И несмотря на то, что вы не удирали, вы все-таки несколько раз оглянулись через плечо, правда?
— Возможно.
— Но вы точно не помните?
— Не помню.
— А почему вы оглядывались назад, если вы не удирали? — спросил Мейсон.
— Просто из любопытства.
— Но ведь любопытством могло объясняться и то, почему ответчица и я оглядывались на дом, — сказал Мейсон. — Я делаю вывод, что ничто в ваших показаниях не говорит о том, что мы удирали из дома.
— Нет, говорит.
— Что именно?
— Вы оглядывались по сторонам… то есть, подождите минутку… вы делали это иначе, чем я.
— Итак, — подвел итог Мейсон. — Вы хотите убедить суд, что если для вас было естественным оглянуться назад, то для ответчицы и меня это является доказательством вины.
— В вашем поведении было что-то странно^.
— Что именно?
— Я уже говорил об этом.
— Вы сказали, что, во-первых, мы спешили, во-вторых, что оглядывались назад. Что еще?
— Все. Этого достаточно.
— Но ведь вы тоже быстро уехали с места происшествия? — спросил Мейсон.
— Это совсем другое дело.
— Быстро или нет?
— Да.
— И вы несколько раз оглядывались через плечо? — Да.
— Благодарю в‘ас, — произнес Мейсон. — Мне просто хотелось разъяснить суду занятую вами позицию.
Гамильтон Бюргер посовещался со своим помощником, способным молодым юристом по фамилии Гинсберг, известным тем, что за последние полгода одержал несколько эффектных побед в суде.
Он должен был представлять обвинение на предварительном слушании дела. Присутствие прокурора Гамильтона Бюргера было своего рода данью Мейсону как опасному противнику.
После разговора с прокурором Гинсберг вызвал тюремную надзирательницу.
Она показала, что Джозефина Кэмптон была вверена ее попечению в женском крыле тюрьмы. Надзирательница забрала ее одежду и выдала ей взамен тюремный халат. Одежда миссис Кэмптон была передана Филиппу Гроут-сону, полицейскому токсикологу.
— Вы осмотрели тело ответчицы? — спросил Гинсберг.
— Да.
— Каким образом?
Читать дальше