Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Американский писатель Эрл Стенли Гарднер (1889–1970) — виднейшая фигура детективного жанра. Его герой, адвокат Перри Мейсон, защищая своих клиентов, служит не только гражданским законам, но и отстаивает законы чести, оправдывая людей, попавших порой в очень щекотливое положение, из которого не видится выхода. За это Мейсон получает славу одного из самых наблюдательных, умных и порядочных служителей правосудия.

Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— У нас все занято, — заявил он. — Разве вы не видите надпись: «Мест нет».

— Вот вам пять долларов, — перебил его Мейсон. — Нам не нужно место. Мы просто хотим знать, в каком коттедже остановилась миссис Барнауэлл.

— Миссис Би? В номере 11, но она уже спит.

— Спасибо, — поблагодарил Мейсон. — Купите себе бутылку самогона и простите, что мы разбудили вас.

Адвокат и Делла Стрит по цементной дорожке, извивающейся среди оштукатуренных коттеджей, стали искать дверь под номером 11.

— Вот номер 11, — сказал Мейсон.

Звонка на двери не было. Он попытался открыть решетчатую дверь, но она была закрыта на задвижку.

Адвокат постучал в дверь.

В ответ женский голос спросил с тревогой:

— Кто там?

— У нас есть для вас сообщение, — ответил Мейсон.

— Простите, но я вас не знаю.

— Зажгите свет, — попросил адвокат. — Речь идет о законности брака, заключенного в Неваде.

Внутри дома зажегся свет.

— Подождите, — произнес голос.

Внутренняя дверь открылась. В проходе появилась женская фигура в свободном халате. Ее по-прежнему отделяла от Мейсона и Деллы Стрит запертая решетчатая дверь.

— В чем дело? — спросила женщина.

Мейсон зажег карманный фонарик и направил луч на женщину.

Она резко отпрянула и воскликнула:

— Не надо!

— Мне нужно узнать кое-что от вас, мисс Кэдмус, — сказал Мейсон.

*- С вашего позволения, миссис Барнауэлл.

— Вот именно об этом я и хочу с вами поговорить.

— Ну а я не хочу ни о чем говорить с вами, — отрезала она и стала закрывать дверь.

— Если вы откажетесь говорить теперь со мной, — предупредил адвокат, — то двумя часами позже вам придется беседовать с репортерами.

— А как они найдут меня?

— Я сообщу им.

Из соседнего коттеджа послышался раздраженный мужской голос:

— О, черт возьми! Перестаньте спорить, найдите себе женщину посговорчивей. Вы не даете мне спать!

Мейсон спокойно стоял у двери, ожидая.

Через несколько секунд женщина отодвинула задвижку.

— Входите, — пригласила она. — Только прошу вас, не разбудите ребенка.

Мейсон пропустил вперед Деллу Стрит и вошел за ней в коттедж, осторожно прикрыв за собой дверь.

— Кто вы такой? — спросила женщина.

Внутри коттедж был просторным и удобным. Небольшая гостиная была красиво обставлена, на полу лежали дорогие ковры. Через полуоткрытую дверь спальни виднелась детская кровать.

— Я Перри Мейсон, адвокат, — представился Мейсон. — А это мой секретарь — Делла Стрит. Я собираюсь играть с вами в открытую. Я представляю интересы Джозефины Кэмптон. Она арестована по обвинению в убийстве Бенджамина Эддикса, вашего мужа.

Женщина сидела, враждебно поджав губы.

— Продолжайте.

— Я занимаюсь этим делом чисто случайно. Я купил ваши дневники, — сказал Мейсон.

— Я читала об этом в газетах. И что вам угодно? Вы хотите заняться своего рода юридическим шантажом? Я была не настолько глупа, чтобы доверить что-нибудь серьезное дневнику…

— Вы доверили ему кое-что, сами того не подозревая, — ответил Мейсон. — И не предполагали, что другим удастся найти ваши записи.

— Например?

— Как вы думаете, почему я здесь?

— Не знаю. Я приняла все предосторожности.

— Знаю. Просто мне удалось кое-что почерпнуть из ваших дневников. А теперь мне нужна ваша версия.

— Вы ее не получите.

— А я все-таки думаю, что получу.

— Почему вы так уверены в себе?

— Потому что мне известно почти все о вашей жизни. Я знаю мотели, в которых вы останавливались с Бенджамином Эддиксом. Я знаком с выдержками из вашего дневника, где вы писали, что собираетесь ловить счастье там, где вы его нашли, и что не будете форсировать события, пока обстоятельства не изменятся. Потом, когда обстоятельства изменились, вы тоже отразили это в своем дневнике. Мне известно также, что произошло на борту яхты. Вы с Эддиксом обвели всех вокруг пальца и заставили думать, как будто вы совершили самоубийство. Я не знаю, зачем вам пришлось принимать все эти предосторожности. Вот это меня и интересует.

— Раз вы такой умный, догадывайтесь сами.

— Мне известно, что вы поженились в Неваде и документы о браке находятся у вас. Мне известна также и настоящая фамилия Эддикса — Барнауэлл. Что касается дальнейшего, то я могу только высказывать предположения. Причем не те, которые могут вам понравиться. Кроме того, я могу связаться с газетами и изложить свои предположения репортерам.

— Что ж, дайте им интервью.

— Я уже дал им одно интервью, в котором сообщил, что, судя по выдержкам из вашего дневника, Эддикс должен был стать отцом. Я назвал им также мотели, в которых вы останавливались с Эддиксом как муж и жена, и сообщил, что у меня есть свидетель, опознавший вашу фотографию. Так что завтра утром это сообщение может появиться в газетах.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x