Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В двадцать пятый том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера вошли романы, продолжающие сериал о блестящем, не ведающем поражений адвокате Перри Мейсоне. Кульминация романов — зал судебных заседаний, где блистательные действия адвоката, основанные на знании тончайших нюансов американского судопроизводства и человеческой психологии, помогают исправить ошибки предвзятого и не всегда компетентного следствия и спасти невиновного человека от электрического стула.

Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Этель спокойно встала у возвышения и подняла руку. Она произнесла все необходимые слова и выжидающе посмотрела на Бюргера.

С видом волшебника, который собирается сотворить чудо, Бюргер задал первый вопрос:

— Вы живете в номере триста шестьдесят в отеле «Белинда», мисс Белан?

— Да, сэр, — последовал ответ.

— Кто живет в номере, который примыкает к вашему с южной стороны?

— Мисс Сьюзен Грандер живет в номере триста пятьдесят восемь.

— Вы знакомы с ней?

— О да.

— Давно она там живет?

— Около двух лет, насколько я знаю.

— А как давно вы живете в номере триста шестьдесят?

— Немногим более двух Лет.

— Вы знакомы с Элинор Корбин?

— Да, сэр.

— Когда вы впервые встретились с ней?

— Девятого августа.

— Этого года?

— Да.

— Как это случилось?

— Она сказала, что у нее есть для меня предложение.

— Это предложение было сделано вам в письменной. или устной форме?

— В устной.

— Где происходил разговор?

— У меня в номере.

— Кто присутствовал при этом разговоре?

— Только она и я.

— Что она вам сказала? Передайте поточнее ее слова.

— Она сказала, что интересуется комнатой Сьюзен Грандер.

— Она сказала почему?

— Потому что мисс Грандер отбила у нее парня.

— Она употребила слово «муж»?

— Она сказала «парень».

— Она сообщила вам имя этого человека?

— Да, сэр.

— Кто это был?

— Дуглас Хепнер.

— И какое предложение она вам сделала?

— Она хотела перебраться ко мне и жить вместе со мной в моих комнатах. Она хотела проследить, действительно ли Дуглас Хепнер ходит к Сьюзен. Она сказала, что Дуглас Хепнер уверял ее, что с Сьюзен у них чисто деловые отношения, но она чувствует, что он ведет двойную игру. Она предложила мне двести долларов вознаграждения и, кроме того, обязалась платить по восемьдесят пять долларов в неделю.

— Что вы сделали в связи с таким предложением?

— Естественно, я согласилась. Апартаменты у меня роскошные, места много, а моя подруга ушла восемь месяцев назад, и я осталась одна. Я как раз собиралась найти кого-нибудь, что было нелегко, но я надеялась.

— И она въехала к вам?

— Да.

— Здесь у меня план ваших комнат и соседнего номера, в котором живет Сьюзен Грандер. Я хочу спросить вас, точно ли все здесь изображено?

— Но в комнатах Сьюзен Грандер я никогда не была.

— Хорошо, о них я узнаю у другого свидетеля. А вы скажите, соответствует ли план вашему жилищу?

— Да, сэр.

— В точности?

— Да, сэр.

— Вы можете показать место, в котором располагалась обвиняемая?

— Да. Моя спальня расположена рядом с гардеробной. Соседняя занята мисс Грандер в номере триста пятьдесят восемь. Обвиняемая настаивала, чтобы свое место я уступила ей.

— А теперь, — заявил Гамильтон Бюргер, тяжело поднявшись с места, — я покажу вам вещественное доказательство. Это пистолет системы «смит-и-вессон» тридцать восьмого калибра под номером С-48809. Я спрашиваю вас: видели ли вы раньше этот пистолет?

— Одну минуту, ваша честь, — сказал Мейсон. — Такой вопрос наводит на ответ.

— На него можно ответить «да» или «нет», — возразил Бюргер.

— Конечно, можно, — согласился Мейсон, — но вы подсказали, какой ответ вам желателен. Если вы хотите спросить свидетеля о каком-нибудь пистолете, надо задать вопрос прямо, не описывая его и не называя номер. Если она видела пистолет тридцать восьмого калибра, пусть сама подтвердит это.

— Это же так очевидно, ваша честь, — сказал Бюргер. — Возражение имеет целью…

— Возражение принято, — прервал его судья Моран.

— Ну хорошо. — Бюргер, поперхнувшись, положил на стол клерка пистолет. — Скажите, свидетельница, у обвиняемой было оружие?

— Да, сэр.

— Какое?

— Пистолет тридцать восьмого калибра.

— Вы не сможете описать его?

— У него короткий ствол. Голубоватая сталь. Он похож на револьвер, который вы только что показали.

Бюргер бросил на присяжных торжествующий взгляд.

— Она показывала вам этот пистолет?

— Я видела его в ее сумочке.

— Какой багаж был у обвиняемой, когда она к вам переехала?

— Сумочка, саквояж и два чемодана, очень заметные, красные с белыми клетками.

— И что стало с багажом?

— Она звонила мне по этому поводу.

— Кто?

— Обвиняемая.

— Вы разговаривали с ней по телефону?

— Да, сэр.

— Узнали голос?

— Да, сэр.

— Вы называли ее по имени?

— Да, сэр.

— Она называла вас по имени?

— Да, сэр.

— Когда происходил разговор?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x