Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В двадцать пятый том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера вошли романы, продолжающие сериал о блестящем, не ведающем поражений адвокате Перри Мейсоне. Кульминация романов — зал судебных заседаний, где блистательные действия адвоката, основанные на знании тончайших нюансов американского судопроизводства и человеческой психологии, помогают исправить ошибки предвзятого и не всегда компетентного следствия и спасти невиновного человека от электрического стула.

Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Насколько я вас понял, мадам, — говорил тот, — вам кажется, что вы узнали его фотографию.

Шаги замерли у двери.

— Да, это правда, — ответила женщина. — Я видела фотографию в газетах и узнала человека, который платил за номер под именем Френка Ормсби Ньюберга.

— Опознать человека по фотографии довольно трудно, — сказал сержант. — Ну а сейчас посмотрим, есть ли кто-нибудь в номере.

Зазвенел звонок.

Пол Дрейк в отчаянии уставился на Мейсона.

— Может быть, есть другой выход?

— У нас не было времени найти его, — прошептал в ответ Мейсон. — У них наверняка имеется запасной ключ. Делла, у тебя с собою блокнот?

Она кивнула.

— Отлично.

Снова раздался звонок.

— Начните что-нибудь писать, Делла.

Делла стала что-то записывать в небольшом блокноте, который всегда был у нее с собой.

Сержант Голкомб забарабанил в дверь.

— Ну, ладно, пойдем за ключом, — сказал он.

И тут Мейсон открыл дверь.

— А, это вы! Добрый вечер, сержант Голкомб. Какой сюрприз!

На лице Голкомба появилось испуганно-недоверчивое выражение.

— Что за черт! — воскликнул он, придя в себя.

— Произвожу опись имущества, — пояснил Мейсон.

— Вы? Какой черт дал вам право быть здесь и зачем вам опись?

— Конечно же для определения состояния имущества, — ответил Мейсон с достоинством.

Голкомб просто не мог найти слов, а Мейсон между тем продолжал:

— Моя клиентка Элинор Хепнер — вдова Дугласа Хепнера. Сейчас, конечно, мы участвуем в суде по делу об убийстве, но как только ее оправдают, она будет признана вдовой и наследницей. Естественно, что я, как ее адвокат, произвожу опись имущества. — И Мейсон стал диктовать Делле: — Пять ночных рубашек. Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь шорт.

— Эй, подождите, — опомнился сержант Голкомб. — Вы хотите сказать, что Френк Ормсби Ньюберг — это фальшивый Дуглас Хепнер?

— Конечно, — отозвался Мейсон. — А ввх разве не знали?

— Но откуда, черт побери, мы могли знать? — взревел Голкомб. — Если бы эта дама не позвонила в полицию и не заявила, что узнала в Дугласе Хепнере одного из своих обитателей, который уже давно не являлся домой, мы бы и слыхом не слыхали об этих комнатах.

— Ну, ну, успокойтесь, — примирительно сказал Мейсон. — Надо было спросить у меня.

— У вас? — задохнулся от изумления сержант Голкомб.

— Ну конечно, — спокойно ответил Мейсон.

— А как вы сюда попали?

— С помощью ключа.

— Какого ключа?

Голос Мейсона звучал спокойно и мягко, будто он пытался объяснить сложную проблему ребенку:

— Я же сказал вам, сержант, что моя клиентка Элинор Хепнер или Элинор Корбин, как ее называют в обвинительном заключении, является вдовой Дугласа Хепнера. Естественно, у нее есть ключ от этих комнат, где она провела свой медовый месяц.

— Он никогда не говорил мне о женитьбе, — вступила в разговор женщина средних лет, видимо, администратор.

Мейсон улыбнулся:

— Понимаю… Он был немного таинственным?

— Ну да! Он приходил домой крайне редко, а потом надолго исчезал. Однажды вернулся откуда-то и повез нас кататься.

— Да, понимаю, — сказал Мейсон. — Элинор говорила мне… Однако думаю, что при подобных обстоятельствах мне лучше помолчать и подождать, пока она сама не заговорит на скамье свидетелей.

— Может быть, вы сможете мне кое-что рассказать? — пролепетал вконец ошарашенный сержант Голкомб. — Как случилось, что в- этой комнате такой разгром? Ведь не вы же устроили все это ради своей описи?

— Да уж, конечно не я! Видимо, кто-то побывал здесь, — сказал Мейсон, — и что-то искал. Как только мы составим опись, я предложу полиции попытаться найти отпечатки пальцев. Вы заметили, сержант, что мы ни до чего не дотрагиваемся? Мы просто стоим посредине и проводим опись чисто зрительным путем. Теперь, Делла, там есть несколько мужских костюмов. Попытайся не оставлять следов на двери. — Мейсон кивнул на туалетную комнату. — Открой дверь ногой. Вот так. Три деловых костюма, один смокинг, пять пар ботинок и… да, этот чемодан…

— Минутку! — вмешался сержант Голкомб. — Все эти вещи являются доказательством.

— Доказательством чего? — невинно поинтересовался Мейсон.

— Я не знаю, но уверен, что это доказательство того, что кто-то побывал здесь.

— Ну это же элементарно, дорогой сержант.

— Черт возьми, я могу обойтись и без вашего юмора, Мейсон. Вы готовы подтвердить, что Френк Ормс-би Ньюберг был Дугласом Хепнером?

— Конечно, — сказал Мейсон так спокойно, будто это было совершенно очевидно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x