Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Герой романов Э.С. Гарднера — блистательный адвокат и тонкий психолог Перри Мэйсон. Искусное ведение им криминальных дел, виртуозное раскрытие сложных, запутанных преступлений и, казалось бы, неразрешимых ситуаций заставляют с неослабевающим интересом и напряжением следить за развитием волнующего сюжета.

Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я был вызван для опознания, — сказал Рексфорд. — Мне показали пять или шесть человек, из которых я узнал обвиняемого.

— Перекрестный допрос! — Бэллентайн усмехнулся Перри Мейсону.

— Вы сидели у окна, наблюдая за машиной? — спросил Мейсон.

— Да.

— И увидели девушку, подбежавшую к машине? — Да.

— Вы сказали, что она торопилась?

— Да.

— Что она сделала?

— Она открыла дверцу, села в машину, сказала что-то мужчине, и они уехали.

qir- Окно спальни, — было! открыто?

— Да.

— Вы могли слышать, что она сказала?

— Не с такого расстояния.

— Когда она говорила, дверца машины была открыта или закрыта?

— Закрыта.

— И вы не могли услышать слов?

— Нет.

— Может, вы слышали голос через закрытую дверцу?

— Нет.

— Тогда откуда вы знаете, что она что-то сказала?

— Ну что же его заставило так быстро уехать, если она ему ничего не сказала?

— Видели ли вы, как она повернула голову, чтобы что-то сказать мужчине?

— Нет, в машине было темно. Но когда включился свет, я мог видеть их обоих.

— В первый раз вы увидели этого человека сидящим в машине, которая остановилась перед вашим домом, не так ли?

— Да.

— Во время опознания он стоял, и вы узнали его.

— Да, узнал.

— Вы смогли заметить номерной знак, когда машина остановилась?

— Да, сэр.

— Тогда вряд ли вы могли увидеть профиль водителя. Скорее всего вам был виден его затылок, не так ли?

— Ну, думаю, что я успел его заметить, раз запомнил.

— Машина припарковалась правой стороной к вашему дому? Левая, где сидел водитель, была ближе к улице?

— Да.

— У мужчины была шляпа?

— Думаю, да.

— Вы не уверены?

— Трудно сказать. Это нелегко было увидеть.

— Когда свет был выключен, в машине стало совершенно темно?

— Да.

— А Санленд-Драйв была освещена?

— Да, но в машине все равно было темно. Трудно сказать, была на водителе шляпа или нет.

— А когда зажегся свет в машине?

— Я не могу вспомнить, была ли шляпа.

— Вы уверены, что правильно запомнили номер машины?

— Уверен.

— Сколько времени прошло до того, как в машине погас свет?

— Может, секунда или две.

— И в это время вы гадали, кто это остановился у вашего дома?

— Да.

— Вы подумали, что кому-то понадобилось увидеться с вами?

— Да.

— Поэтому вы обратили внимание на номер?

— Я уже говорил об этом.

— Вы смотрели на него, пока свет в машине был включен?

— Да.

— Вы хотите сказать, что смотрели на номер все время, пока не погас свет?

— Да, правильно.

— Значит, водителя в это время вы не видели?

— Ну, я посмотрел на него потом.

— После того, как погас свет?

— Да.

— Итак, вы опознали обвиняемого, когда он стоял перед вами, в то время как впервые увидели его сидящим в автомобиле в такой обстановке, что не можете с уверенностью сказать, была ли на нем шляпа. Правильно?

— Протестую! — воскликнул Бэллентайн.

— Протест отклоняется!

Свидетель беспокойно заерзал в кресле.

— Это так? — повторил вопрос Мейсон.

— Думаю, да.

— Вопросов больше нет, — сказал Мейсон.

— Дональд Рафас Дерби, — объявил Бэллентайн.

Ассистент доктора Бэба вышел вперед и был приведен к присяге. Он засвидетельствовал, что находится в душе, когда услышал женский крик. Закрыв воду, он подбежал к окну, увидел, как захлопнулась дверь черного хода в доме доктора, обмотался полотенцем и поспешил вниз по лестнице. Достигнув задней двери, он убедился, что она закрыта;'Пйстучал* но не получил ответа, из дома не доносилось ни звука. Тогда он подошел к окну. В это время его увидел полицейский, которому он объяснил ситуацию. Потом второй полицейский открыл заднюю дверь. Свидетель был отправлен одеваться в свою комнату, после чего был допрошен для уточнения деталей и времени.

— Перекрестный допрос, — обратился Бэллентайн к Перри Мейсону.

— Видели ли вы кого-нибудь выбегающим из двери черного хода? — спросил Мейсон.

— Нет, сэр.

— Видели ли вы кого-нибудь во дворе?

— Нет, сэр.

— Если бы кто-нибудь выбежал из задней двери до того, как вы подошли к своему окну, смогли бы вы увидеть этого человека?

— Не думаю, что кто-то успел бы выбежать из двери, обогнуть дом и появиться перед моими окнами до того, как захлопнулась дверь. Мне кажется, что доктор Бэбб хотел позвать меня и…

— Не важно, каковы ваши предположения, — перебил его Бэллентайн. — Слушайте вопросы и отвечайте на них.

— Вопросов больше нет, — сказал Мейсон.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 26. Убийство в спальне» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x