— Нет.
— Вы хотите сказать, он вообще не звонил вам из Парадайза?
— Один раз звонил. В воскресенье. Сказал, что уезжает и приедет в понедельник поздно вечером. То есть вчера.
— Больше он вам не звонил?
— Нет.
— За какой период времени?
— Больше чем за неделю, дней за десять.
— Почему всего раз?
— Не знаю. Возможно, из-за тети Сары.
— А она тут при чем?
— Он был уверен, что она подслушивает наши разговоры по параллельному телефону. Сначала он звонил мне гораздо чаще. Потом сказал: ему не нравится, когда его подслушивают, сократил звонки до минимума, причем если и звонил, то был предельно краток. Он не любил тетю Сару.
— А она не любила его?
— Да.
— Вам что-нибудь известно о деловых связях вашего мужа?
— Очень мало.
— Он намеревался с кем-то встретиться и заключить выгодную сделку?
— Так он мне сказал.
— Где?
— Как я поняла, где-то в районе Фресно или Модесто, во всяком случае в этом районе.
— Вы не знаете никого, с кем он должен был встретиться в Сан-Бернардино?
— Нет. Он в Сан-Бернардино не собирался.
— Откуда вы знаете?
— Он же ехал прямиком домой.
— А откуда такие сведения?
— Так он мне сказал.
— Когда?
— Когда звонил.
— Когда звонил в первый раз?
— Он вообще звонил один раз.
— Вы имеете в виду последнюю поездку?
— Да.
— Не могли бы вы описать чемодан, который вы укладывали для него.
— Это большой чемодан-портфель из коричневой кожи. С одной ручкой. На нем его золотые инициалы.
Мейсон отодвинул стул.
— Куда вы идете?
— Мне надо будет еще побродить по городу. Надеюсь, там я узнаю больше, чем услышал от вас. Вы мне практически ничего не сказали.
— Потому что я ничего не знаю.
— Будем надеяться, вы сумеете убедить в этом жюри.
Мейсон успел на последний поезд на Лос-Анджелес и без десяти одиннадцать вошел к себе в контору, где застал Деллу Стрит за разборкой почты.
— Что теперь? — спросил он.
— Господи, шеф! Я не слышала, как вы вошли. Как прошла поездка?
— О’кей. Окружной прокурор во Фресно показался мне симпатичным малым, но, конечно, будет яростно сражаться… Почему у тебя было такое удивленное выражение лица, когда ты просматривала письма?
— Да неужели?
— Несомненно, — подтвердил Мейсон, подходя и забирая у девушки листок. — Что это такое?
— Послание от детектива из Бейкерсфилда. Я его лишь просмотрела.
— Чего он хочет?
— Денег.
Мейсон взял письмо и прочитал.
«Дорогой мистер Мейсон.
Я печатаю это на своей портативке в Сан-Бернардино. Только сейчас услышал по радио, что Эдвард Дейвенпорт из Парадайза умер, в его убийстве обвиняют его жену, и вы ее представляете. Полагаю, вы также занимаетесь вопросами наследования его состояния. Я выполнял задание для Эда Дейвенпорта в соответствии с его указаниями, когда узнал про его смерть.
Я не могу дожидаться, когда будут улажены вСе формальности с введением в наследство, чтобы получить свои деньги. Мистер Дейвенпорт уверял меня, что выполняемая мною работа имеет для него значительную важность; я решил, что вы, являясь в данный момент поверенным миссис Дейвенпорт по имущественным вопросам, знаете обо мне, да и сама миссис Дейвенпорт должна быть в курсе этих дел.
Я не могу ничего выиграть от того, что буду соблюдать лояльность к покойнику, и если приложенный рапорт представляет для вас интерес, вы можете не сомневаться, что ко мне по профессиональной линии может обратиться кто угодно, и я постараюсь быть предельно полезным. Вместе с вышеупомянутым рапортом я вкладываю счет на двести двадцать пять долларов за услуги и понесенные мною расходы в связи с заданием мистера Дейвенпорта, поручившего мне следить за номером 13 в «Пасифик Пэлисайдс мотор корт» в Сан-Бернардино.
Для информации: я познакомился с мистером Дей-венпортом в связи с другим заданием, которое я успешно выполнил для него два года назад, оно касалось горнорудной промышленности. С тех пор мы не встречались, но, очевидно, он запомнил мои координаты на случай, если ему вновь потребуются услуги такого же рода.
Буду счастлив оказать вам помощь в дальнейшем.
Искренне Ваш,
Джейсон Л. Бекемейер «Бекемейер детектив сервис»
— Ну, — усмехнулся Мейсон, — похоже, нам удалось прояснить одну фазу загадки только для того, чтобы наткнуться на другую. Какого черта Дейвенпорту понадобилось следить за этим номером в мотеле в Сан-Бернардино?
— А нам почему понадобилось? — спросила Делла.
Читать дальше