Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 32. Дело о сбежавшем трупе

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 32. Дело о сбежавшем трупе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 32. Дело о сбежавшем трупе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 32. Дело о сбежавшем трупе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Романы, включенные в очередной том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, продолжают цикл произведений о Перри Мейсоне — адвокате, который не ждет милости от закона, копаясь в архивных томах в поисках прецедента. Человека можно «подставить» так, что все улики и прецеденты будут против него. Главное для Мейсона — быть убежденным в невиновности клиента, и тогда он обязательно вытащит его даже из камеры смертников.

Полное собрание сочинений. Том 32. Дело о сбежавшем трупе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 32. Дело о сбежавшем трупе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Должна ли я написать о его привлечении к работе?

— Напиши, что, возможно, позднее мы к нему обратимся.

— Вы подпишите письмо?

— Нет, сама подпиши. Пускай подумает, что ты отослала деньги по собственной инициативе. Чек отнесешь на специальные расходы.

Девушка записала поручение шефа.

— Что еще в почте? Есть интересное?

— Ничего важного.

— Позвони Полу Дрейку, попроси его прийти сюда, если может.

Мейсон занимался просмотром корреспонденции, пока не услышал условный стук Пола Дрейка в дверь.

Делла Стрит впустила детектива.

— Взгляни-ка вот на это, Пол, — сразу же приступил к делу Мейсон, протягивая рапорт Бекемейера.

Нахмурившись, Пол Дрейк внимательно прочитал донесение.

— Ну? — спросил Мейсон.

— Не знаю, что и сказать, Перри.

— Теперь очень важно выяснить, действительно ли Эд Дейвенпорт посылал эти деньги в «Пасифик Пэли-сайдс мотор корт». Как считаешь, Пол, сумеешь это сделать?

— При данных обстоятельствах довольно трудная задача. Поскольку во Фресно расследуется дело об убийстве Дейвенпорта, власти не отнесутся благосклонно к тем, кто добивается информации о Дейвенпортах… Ты уверен, что этот Фрэнк Стэнтон и Эд Дейвенпорт одно и то же лицо?

— Полной уверенности у меня, естественно, нет, но инстинктивно я в этом не сомневаюсь. Описание внешности совпадает, совпадают номера машин, но, конечно, хорошо было бы раздобыть регистрационный листок, заполненный им в мотеле, провести графическую экспертизу.

— Ты останавливался в этом мотеле во Фресно?

— Верно. Стэнтон отметился раньше в тот же вечер. При нем было два тяжелых чемодана. Официально в них находились образцы руды из какой-то шахты, необходимые для какой-то промышленной сделки. Он был крайне заинтересован в том, чтобы багаж оставался у него на глазах. Кроме того, он приобрел новехонький портфель, который распаковал уже в мотеле.

— А чемоданы?

— Если они и находились в автомобиле или в мотеле под Крэмптоном, власти об этом молчат.

— Предполагаешь, кто-то с ними улизнул?

— Не знаю. Есть данные, что Дейвенпорта кто-то подвез до места, когда он находился во Фресно. Если это так, значит, он был вдребезги пьян, и чемоданы забрал этот человек. В них могли находиться ценные слитки.

— В каком смысле ценные?

— Правомерный вопрос. Трудно представить, чтобы из-за каких-то образцов руды стоило испытывать столько трудностей.

— Все зависит от того, какую сделку он собирался провернуть. И что доказать с их помощью.

— Возможно, конечно… Кстати, Пол, окружной прокурор во Фресно — опытный борец, который, как мне думается, одинаково хорошо наносит удары как левой, так и правой рукой. Я думаю, он человек честный и принципиальный. Убежден, он не привлечет Мирну к уголовной ответственности, если не будет абсолютно уверен в ее вине. Предварительное слушание назначено на завтра.

— Думаешь, он выложит свои козыри? — спросил Дрейк.

— Только те, что необходимы для ее дальнейшего содержания под стражей, — ответил Мейсон. — Он действует напару со здешним окружным прокурором.

— Ты хочешь сказать, в прокуратуре собираются провернуть два процесса?

— Конечно, им не так-то просто будет связать эти два преступления, — сказал Мейсон, — даже при нынешних либеральных правилах, разрешающих показывать так называемую общую схему. Окружной прокурор во Фресно может притянуть отравление Гортензии Пакстон под предлогом демонстрации мотива убийства Эда Дейвенпорта. Ну а лос-анджелесские законники постараются провести убийство Дейвенпорта как составную часть дела Пакстон. Возможно, поэтому они решили судить Мирну Дейвенпорт сначала во Фресно по обвинению в убийстве мужа.

— Все ясно, — сказал Пол Дрейк.

— А раз так, нам совершенно необходимо выяснить решительно все факты, и по возможности, первыми.

— Это будет довольно сложно, — вздохнул детектив, — ты сам понимаешь, у здешних властей куда больше возможностей. Начиная с количества задействованных людей. В случае необходимости они могут поднажать, да и внутренние связи им тоже известны.

— Все равно, я рассчитываю: они не понимают важности информации о Стэнтоне, необходимости как можно быстрее увязать ее с другими фактами.

— Кое-что уже установлено совершенно определенно. Эд Дейвенпорт работал над чем-то крайне важным, торопился провернуть какую-то аферу. К сожалению, его жене ничего не известно.

— Вот некоторые данные об этой сан-бернардин-ской истории. Когда мы с Деллой двенадцатого числа были в Парадайзе, зазвонил телефон. Звонили с платного переговорного пункта в Бейкерсфилде. Трубку сняла Делла. Какой-то мужчина, услышав ее «алло», произнес: «Пасифик Пэлисайдс мотор корт» в Сан-Бернардино, номер 13». И повесил трубку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 32. Дело о сбежавшем трупе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 32. Дело о сбежавшем трупе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 32. Дело о сбежавшем трупе»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 32. Дело о сбежавшем трупе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x