Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Главный герой романов «Дело о женщине за забором», «Дело об отсроченном убийстве» и рассказа «Алый поцелуй», давшего название циклу, — знаменитый адвокат Перри Мейсон. К нему обращаются за помощью по самым разным поводам: раздел имущества, супружеская измена, подлог… Увы, слишком часто эти разборки заканчиваются убийством, над расследованием которого и приходится ломать голову адвокату. Впрочем, он, как всегда, блестяще справляется с задачами любой сложности.

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Он показал мне место, которое я пропустил.

— После того как вы ранее обследовали бассейн и ничего не обнаружили?

— Да, сэр.

Омсби подошел к столу, за которым сидел Мейсон, и, слегка наклонившись, промолвил:

— Я лишь хочу дать вам понять, что если вы реши-тесь'сейчас поразить чем-то присяжных заседателей, то я пойду вам навстречу.

— Продолжайте! — сказал вполголоса Мейсон.

— Итак, плитка поднималась на пружине? — спросил Омсби.

— Да.

— Где была пружина?

— Это была пружина с проволочной спиралью, она крепилась к стальному стержню, который служил осью. Возможно, я непонятно объяснил, но суть в том, что плитка была на петлях. Пружина крепилась к стержню с двух сторон и была довольно сильно растянута, так что когда защелка открывалась, то плитка поднималась.

— Эта плитка была такой же, как и другие плитки, по виду и размеру?

— Она была внешне такой же, как и другие плитки, за исключением просверленного отверстия со вставленным в него сверху процементированным металлическим вкладышем, чтобы закрепить ее. Стальной стержень действовал как ось вращения плитки и входил в процемен-тированную трубку так, что образовывалась очень неровная петля.

— Значит, пружина была для того, чтобы поднять плитку, когда тянули за трос?

— Да, сэр.

— А как эта плитка с петлями закрывалась?

— Лишь физическим усилием, достаточно сильным, чтобы преодолеть сопротивление пружины.

— Плитка была замаскирована так, что фактически невозможно было отличить ее от других?

— Это была искусная работа, — сказал Трэгг. — Даже после того, как мы обнаружили ее, мы могли стоять и ходить по ней, совсем не думая, что находится внизу. Петля была так умело сконструирована, а защелка была настолько механически безупречной, что плитка совсем не пружинила и не качалась и нельзя было догадаться, что она не вдавлена крепко в цемент.

— Тайник был водонепроницаемым?

— Да.

— Каким образом он был защищен от воды?

— Куском губчатой резины, покрытой лентой, которая окружала обратную сторону выступа плитки.

— Значит, любой человек, ставя плитку на место, обязательно оставил бы отпечатки пальцев на ленте?

— Да, сэр.

— Раз плитку подняли, то ее должны были вернуть на место, чтобы закрыть тайник. Правильно?

— Да, сэр.

— Итак, вы обнаружили скрытые отпечатки пальцев на ленте, окружающей выступ плитки, или на внутренней поверхности решетки… Обратите внимание, лейтенант, я спрашиваю о внутренней, а не о внешней части… Или внутри покрытого сталью тайника?

— Да.

— Среди скрытых отпечатков пальцев были такие, которые можно разобрать?

— Да.

— Вы обнаружили и сфотографировали их?

— Да.

— Потом вы взяли отпечатки пальцев у различных людей, которые, как вы полагали, могли иметь доступ к тайнику или дому, где он находился? Проведя сравнение, вы сможете определить, кто оставил хотя бы некоторые из них?

— Да, сэр.

— Чьи это были отпечатки пальцев?

Трэгг вернулся на место свидетеля и посмотрел прямо на присяжных заседателей:

— Двое человек, оставивших отпечатки пальцев на внутренней поверхности плитки и на ленте, — это обвиняемые, Вивьен Карсон и Моли Иден.

— Вы хотите сказать, что обнаружили там отпечатки пальцев этих людей?

— Да.

— У вас есть снимки указанных отпечатков пальцев и фотографии отпечатков пальцев обвиняемых? Эти фотографии у вас с собой?

— Да.

— Предъявите их, пожалуйста.

Трэгг представил фотографии, и их приняли в качестве улик. Увеличенные снимки расставили на подставках, чтобы Трэгг мог указать на детали сходства.

Омсби обратился к свидетелю:

— Вы заявили, что обвиняемая, Вивьен Карсон, присутствовала на месте преступления? Она находилась в своей части дома?

— Да.

— Вы допросили ее?

— Да, сэр.

— Вы спрашивали ее, где она была и что делала?

— Да, сэр. Она ответила, что ездила за покупками и только что вернулась.

— Я хочу убедиться, правильно ли понял ситуацию, — сказал Омсби, бросив взгляд на присяжных заседателей, чтобы убедиться, что они следят за его словами. — Забор разделил дом на две части, пройдя через общую комнату, а затем дальше, через бассейн. На чьей стороне находятся спальни?

— Спальни находятся на стороне Идена.

— А кухня?

— На стороне Вивьен Карсон.

— Насколько я понял из ваших показаний, вы перешли на другую сторону и допросили миссис Карсон, обвиняемую по данному делу?

— Правильно.

— Где вы допрашивали ее?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x