Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Главный герой романов «Дело о женщине за забором», «Дело об отсроченном убийстве» и рассказа «Алый поцелуй», давшего название циклу, — знаменитый адвокат Перри Мейсон. К нему обращаются за помощью по самым разным поводам: раздел имущества, супружеская измена, подлог… Увы, слишком часто эти разборки заканчиваются убийством, над расследованием которого и приходится ломать голову адвокату. Впрочем, он, как всегда, блестяще справляется с задачами любой сложности.

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что она успокоится лишь тогда, когда он получит нож в сердце.

— Приступайте к перекрестному допросу, — обратился Омсби к адвокату.

Мейсон улыбнулся свидетелю.

— Вы знаете, что такое развод? У вас был бракоразводный процесс? — спросил он.

— Лично у меня нет.

— А у ваших знакомых?

— Да.

— Вы встречались с разведенными женщинами? Разговаривали с ними сразу после развода, когда они еще ожесточены?

— Да, сэр.

— Сколько именно женщин, — спросил Мейсон, любезно улыбаясь, — заявляло, что они хотели бы убить бывшего мужа ножом, что он — подлец или что хотят выцарапать ему глаза, либо тому подобные вещи?

— Минутку, минутку, — сказал помощник прокурора, — есть мнение, что перекрестный допрос ведется некомпетентно и не относится к делу. Свидетель — не специалист в бракоразводных процессах, и я имею право прервать допрос.

— Я считаю, что перекрестный допрос проводится должным образом. Конечно, если обвинение не хочет, чтобы свидетель отвечал, и суд это позволит, то я прекращу допрос, — сказал Мейсон.

— Последнее замечание неуместно, — сказал судья.

— Я не против того, чтобы он ответил на вопрос, — рассердился Омсби. — Я тоже хочу выяснить истину.

— Хорошо, — сказал судья Фиск, — я поддерживаю возражение и выражаю сомнение в правильности действий защиты. Есть еще вопросы?

Любезно улыбаясь свидетелю, Мейсон спросил:

— Когда обвиняемая Вивьен Карсон заявила, что хочет, чтобы мужа убили ножом, то отличался ли тон, которым она произнесла эту фразу, от тона, с которым произносились аналогичные слова, слышанные вами от разведенных друзей, как то: «Я выколола бы ему глаза» или «Если бы он только приблизился ко мне, я убила бы его» и тому подобное?

— Минутку, — сказал Омсби. — Мы возражаем против неправильного ведения перекрестного допроса, а также против настоящего вопроса и опираемся на уже принятое судьей постановление по этому поводу, а также считаем адвоката виновным в плохом исполнении своих обязанностей и в самовольной попытке продолжить перекрестный допрос после принятия вышеупомянутого постановления суда.

Судья Фиск немного задумался, а затем медленно покачал головой.

— Я не считаю, — сказал он, — что это тот же самый вопрос, который был задан ранее. Вопрос касается тона, которым сделала заявление обвиняемая. Я отклоняю возражение. Свидетель может ответить.

Свидетель, усмехнувшись, сказал:

— Тон, которым были произнесены эти слова, был такой же, как и у других разведенных. Я не могу вспомнить, чтобы какая-то женщина сказала, что хочет убить мужа ножом, но помню, что слышал от одной женщины, что ничто не сможет доставить ей большего удовольствия, как сбросить мужа со скалы, то есть бывшего мужа.

— Эти слова были произнесены тем же самым тоном?

— Почти тем же тоном.

— Так, — заключил Мейсон, — сколько из этих женщин, от которых вы слышали после развода, что они хотели бы сбросить мужа со скалы, выцарапать ему глаза или тому подобные вещи, действительно приводили угрозы в исполнение?

— Протестую. Неправильный перекрестный допрос, — резко выкрикнул Омсби.

— Принимается, — сказал судья Фиск. — Я разрешил задать вопрос, касающийся тона, с которым произносились данные слова. И все.

Многозначительно улыбаясь, Мейсон повернулся к суду присяжных:

— Я закончил, — сказал он.

Кое-кто из присяжных заседателей улыбнулся Мейсону в ответ.

Взбешенный, но пытающийся сохранить самообладание, Омсби сказал:

— Я приглашаю для дачи свидетельских показания лейтенанта Трэгга.

Лейтенант Трэгг, мастер излагать факты так, чтобы они производили впечатление на присяжных заседателей, занял место свидетеля и показал, что он обнаружил на месте преступления, представил фотографию трупа и описал окружающую обстановку.

— Вы заметили влагу около тела? — спросил Омсби.

— Да, сэр. Там были две четко различимые лужи воды.

— Какого размера?

— Величиной с ладонь.

— Где была разлита вода?

— На кафельном полу.

— На каком расстоянии от тела?

— Одна из луж находилась в шести и трех четвертых дюйма от тела, а другая — в двенадцати с половиной дюймах.

— Вы сделали анализ воды, чтобы определить ее источник?

— Да. Влагу осторожно собрали пипеткой и отдали на анализ, чтобы убедиться, действительно ли она попала туда из бассейна, в воде которого большое содержание хлора, поскольку её прохлорировали рано утром в тот день.

— Что показал анализ воды?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x