Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Главный герой романов «Дело о женщине за забором», «Дело об отсроченном убийстве» и рассказа «Алый поцелуй», давшего название циклу, — знаменитый адвокат Перри Мейсон. К нему обращаются за помощью по самым разным поводам: раздел имущества, супружеская измена, подлог… Увы, слишком часто эти разборки заканчиваются убийством, над расследованием которого и приходится ломать голову адвокату. Впрочем, он, как всегда, блестяще справляется с задачами любой сложности.

Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Спросите ее сами, — предложил Мейсон.

— Обязательно, — ответил Трэгг, напряженно мигая. — Напомните мне об этом, пожалуйста, Мейсон. Если я забуду, просто слегка подтолкните и напомните, хорошо? Если вы готовы, мы пойдем на другую половину и посетим миссис Карсон. — Трэгг взял Мейсона под руку и не отставал от него, пока они не вышли через переднюю дверь. — Нам нужно обходить весь этот забор? Я думаю, что мы сэкономим время, проехав на машине. Как раз одна загораживает дорогу. Это не ваша, Мейсон?

— Моя.

Трэгг придержал дверцу машины.

Группа репортеров, сдерживаемая полицейскими, ринулась вперед.

— Лейтенант, когда мы сможем взять у вас интервью? — окликнул Трэгга один из репортеров.

— Очень скоро, — заверил Трэгг. — Потерпите немного. Вы ведь уже сфотографировали место преступления и передали по телефону необходимую информацию. Я сообщу вам новости, как только они появятся… если, конечно, это не помешает задержать убийцу.

— Кого вы подозреваете? — не отставал один из репортеров.

— Я не хочу отвечать на вопросы в настоящий момент.

— Куда вы ведете Мейсона? Зачем?

Трэгг тихо сказал:

— Скорее, Мейсон, заводите машину, поехали.

Адвокат включил зажигание.

Трэгг помахал рукой репортерам:

— Подождите несколько минут, ребята. Мы не хотим, чтобы вы уничтожили все улики.

Они объехали вокруг столба и поехали по дорожке с другой стороны.

— Если бы здесь не было сдвоенной дороги, одна часть которой ведет к передней двери, а другая — к боковой, было бы весьма неудобно.

— Думаю, что и так неудобно, — заметил Мейсон.

— Да, согласен. Однако признайтесь, вы пользовались ключами от боковой двери? У вас было разрешение владельца?

— У меня было разрешение Моли Идена.

— Это требует подтверждения. Полагаю, что существует некое постановление…

— Предварительное, но не окончательное решение суда! — возразил Мейсон. — И потом, есть право апелляции. Я сам предпочитаю делать юридические выводы из всех фактов.

— Гм, — заметил Трэгг, — типичный для адвоката ответ.

Мейсон остановил машину у боковой двери.

— Я нарушил постановление суда, — подтвердил Мейсон, — в этом нет сомнений. Однако это наше с судьей Гудвином дело.

— Понимаю, — согласился Трэгг. — Я просто выяснял факты. Теперь, если вы не возражаете, Мейсон, я попробую открыть дверь этим ключом, чтобы проверить сказанное вами. Не то чтобы я не верил вам на слово, но мне придется давать показания в суде, а вас подвергнут самому пристрастному перекрестному допросу.

Трэгг вставил ключ в замок и открыл дверь, затем захлопнул ее и нажал на кнопку.

В доме раздался звонок.

Вивьен Карсон открыла дверь.

— Миссис Карсон, — сказал Мейсон, — это лейтенант Трэгг из полиции, из отдела по расследованию убийств. Он хотел бы…

Трэгг протиснулся между Мейсоном и женщиной.

— …хотел бы задать вам несколько вопросов, — закончил фразу Трэгг с самой дружеской улыбкой. — Я должен предупредить вас, что ваши слова могут быть использованы против вас и что вы не обязаны отвечать без согласия адвоката. Но я могу заверить, что мы относимся к вам благожелательно, миссис Карсон, и постараемся закончить все как можно быстрее. Итак, где вы были в момент совершения убийства?

— Не знаю, — сказала она, глядя ему прямо в глаза, — потому что не знаю, когда было совершено убийство.

— Очень хороший ответ, — одобрительно заметил Трэгг. — Можно подумать, что вам его подсказал Перри Мейсон. Если не возражаете, — продолжил Трэгг, — мы пройдем в общую комнату. Как разделен дом?

— Забор проходит через общую комнату. Большая часть дома находится по мою сторону забора благодаря столовой, — сказала она. — У меня есть подсобное помещение, кухня, душевые комнаты, туалетная комната рядом с бассейном и комнаты для прислуги. Я живу в комнате для прислуги.

— К вам отошла и кухня? — спросил Трэгг.

— Да.

— Мы можем заглянуть туда?

Она направилась было на кухню, когда Трэгг вдруг остановился и стал внимательно осматривать кафельный пол у входа.

— Простите, но здесь пятно, которое блестит меньше, чем остальной пол. Отражение света не столь велико… Здесь что-то разлили?

— Я вошла с продуктами, — ответила женщина. — Мистер Мейсон сообщил мне о смерти мужа, и я уронила пакеты.

— Понимаю. Что произошло потом?

— Это было молоко и майонез. Пакет молока открылся, а банка с майонезом разбилась. Потом я убрала грязь.

— Понимаю. Где стоял Мейсон?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x